Если бы просто по грибной. По-моему нужно более глобальное обсуждение насчет самого слова speedway - как "трассу" его переводить, или еще как. Я даже как-то летом сравнивала европейские переводы этого слова. Но сейчас прямо-таки нет вдохновения заниматься этими обсуждениями... иващеяусталяухожу
Но сейчас прямо-таки нет вдохновения заниматься этими обсуждениями...
..что еще повлияет на сроки перевода..
Цитатаalteya ()
Если бы просто по грибной. По-моему нужно более глобальное обсуждение насчет самого слова speedway - как "трассу" его переводить, или еще как. Я даже как-то летом сравнивала европейские переводы этого слова.
Есть несколько вариантов: - трасса - заезд - автострада Но оба последних для такой игры не очень подходят, они скорее для игр с жанром гонки. По-моему по "speedway" опрос точно лишнее составлять.
Сообщение отредактировал DrWho - Суббота, 02.11.2013, 03:43
Я и alteya придумали сделать видео-анонс нашего почти готового результата проекта перевода Greatest Hits, в котором мы сможем показать наши достижения в области текста, взлома, графики и озвучивания.
Это будет красиво смонтированная нарезка игровых диалогов, с нашим шрифтом, и озвученная должным образом.
Сначала мы думали снять настоящую игру – реальные игровые тексты в реальных игровых условиях.
Но потом мы поняли, что во-первых, текстов мы от нас самих же дождёмся ещё не скоро, да и играть всё это будет пока с большими глюками.
Потом мы подумали, что можно сделать комичное представление с текстами собственного сочинения. Тогда мы можем и не заботиться о реальных условиях – кадры могут жить только в дампах памяти (savestate), а не субфайлах/образах/патчах, озвучку совершено необязательно внедрять в STR и прожигать образ – всё можно наложить на этапе монтажа, ещё и музычку прицепить какую.
Пока единственная идея тематики видео – Спайро (и Спаркс) берут интервью у других персонажей о том, каким те желают видеть наш перевод игры. (Это, кстати, нормально – я краем уха слышал, что у MLP:FiM официально практиковалось нечто подобное – персонажи анонсируют будущие серии?)
Возможно сделать и озвучку Спайро и даже Спаркса в этих же диалогах. Можно и шрифтик раскрасить в зависимости от говорящего, сам «вопрос» выделить. С дугой стороны мы так потеряем реалистичность (с технической точки зрения) самого представления игры, но хей – когда последний раз реклама показывала реальные стороны товара без его зрелищной приукраски?
В речи будут соблюдены характеры героев, мест где они находятся, да и общей концепции игры. У нас есть всё! Любые локации, любые персонажи. Однако не хотелось бы выходить за пределы Spyro3. Хотя…
Также со шрифтом, думаю я уже доказал, что можно сотворить что угодно.
Панорамы миров из SWV тоже можно использовать, например в заставке или ещё где.
Ну чего пока нет – контроля над анимацией и графикой, но зато есть магия монтажа в полном объёме.
Зачем вообще нам этим заниматься?
Ну типа – пробудить интерес к нашему проекту перевода. Показать народу, что он продвигается, что есть результаты, и что надежду совсем не стоит терять.
Проагитируем его же вКонтакте, на Ютюб выложим… Будет весело.
Что нам нужно? Создание, редактирование, съёмка. Сценарий, режиссирование.
Определиться с задумкой, обговорить детали. Потом выбрать тех персонажей, которые будут участвовать в съёмке. С этим серьёзно, потому что мы должны будем их озвучить.
Общий сюжет, завязка, фабула, концовка.
Потом набить его шутками. Они должны быть уместны, да и плюс нас почти ничего не ограничивает – можно охватить любые темы, хоть про «кладбище русских пиратов», хоть про загадочное появление Вихря…
Персонажи и диалоги должны быть интересными – там не будет скучной Зои (если конечно не повторить её инструкцию «to love me»), зато обязательны например Хантер и Толстосум. Можно взять прочих побочных запоминающихся – Рапунцель, пирата, волчонка, Ненси.
Идея говорю же, пока одна – задать им вопрос, мол что они думают о нашем переводе. И каждый ответит в своём стиле, возможны споры и подшучивания.
Ну вообще ведь да, это очень по-спайровски – брать интервью (вспомните начало первой или конец третьей игры).
Всё.
Пишите, кто что думает по этому поводу. Нам нужно определиться, кто же будет руководить этим процессом, соберёт народ на озвучку, на внедрение, на съемку, но пока – на креатив. but nobody came
Сообщение отредактировал aleksusklim - Четверг, 30.01.2014, 22:36
Ну чего пока нет – контроля над анимацией и графикой, но зато есть магия монтажа в полном объёме.
Хм. А если к магии монтажа добавить персонажа (одного), анимированного в Unity? Тамошняя система анимации впечатляет. Я тут как раз разбирался с редактором. Вполне реально сделать анимацию, к примеру, Хантера из Hero's Tail. Попробую сделать что-нибудь пристойное в рамках пары недель... Ээх. Хотя ничего конкретного не обещаю, я только-только начал изучать эту тему. Ну, что скажете? ========
Можно разнообразить "интервью" геймплейными видео, в таком стиле:
Сержант Бёрд: ...моя база была захвачена носорогами, их было две, нет, три сотни, но я их так!... и так!... В середине фразы сцена переключается с Бёрда, охваченного воспоминаниями, на видео из игры, где он же разносит полбазы ракетницами.
========
Добавлено (31.01.2014, 16:28) --------------------------------------------- Креатив. Интервью с Толстосумом:
"Почему Толстосум такой жадный?"
Сцена на мосте Midnight Mountain. Набросок.
Толстосум: Я? Жадный? Спайро, где же твоя учтивость? Я, можно сказать, работаю для тебя за сущие гроши! Что? Почему? А действительно... Теперь я не буду делать тебе скидок, Спайро! Будешь платить полную стоимость услуг с НДС... почему ты так на меня смотришь?... Эм... заболтался я тут, до скорого! *убегает*
Помните, была идея повысить цены? Вот и ответ, почему в переводе они (возможно) станут выше - Толстосум обиделся.
Вполне реально сделать анимацию, к примеру , Хантера из Hero's Tail .
Главное чтобы не Спайро оттуда же... Того недодракона с олигофренической мордой можно разве что для шутки про сравнение внешности использовать, но это уже баян. (Хотя сейчас пришла в голову картинка: классические герои во главе с классическим Спайро чем-то там активно занимаются, а тут появляется хироустейловый Спайро в образе героя небезызвестного советского фильма с фразой: "А чо это вы тут делаете,а?")
Цитатаsteeldragon
Сержант Бёрд : .. .моя база была захвачена носорогами, их было две, нет, три сотни, но я их так!... и так!... В середине фразы сцена переключается с Бёрда, охваченного воспоминаниями, на видео из игры, где он же разносит полбазы ракетницами.
Ооо, класс. Так и представляю все это под "Полет валькирий" да еще с крутыми звуковыми эффектами летящих ракет и взрывов. Может, для грандиозности и батальности можно будет устроить одновременный подрыв сразу множества бомб с читом заморозки, к примеру. А еще Берд может между прочим признаться, что мечтает дослужиться до капитана. Если мы его таковым сделаем, то как раз "объясним" зачем это. Ну а если нет, это будет просто "внутренней" шуткой.
Цитатаsteeldragon
"Почему Толстосум такой жадный?"
Очень улыбнуло). (А меня еще интересовал вопрос: почему Толстосум не может подбирать камни, которые валяются прямо у него под носом? Ответ: зачем нагибаться и подбирать деньги с земли, когда есть дракон, который сам все возьмет и принесет?)
Раз уж цель вроде как "спросить, каким персонажи хотят видеть перевод?", то надо определиться, а как они вообще "воспринимают" все это? Я вижу такие варианты: 1) Они "осознают" что являются всего лишь выдуманными героями видеоигры. Вариант самый замутный, на мой взгляд. 2) "Хэй, я настолько крут, что про меня игру сделали!"
- Хэй, Спаркс! Я настолько крут, что про меня игру выпустили! Уже третью! - Э, Спайро. Этой новости уже лет 14 вообще-то. - Ну и что? Ее же еще много где не видели, вон к примеру в России. - Не знаю насчет "много где",но в России точно все всё видели, вон даже клуб имени тебя открыли. - Но игру ведь на русский не переводили! - Переводили, и не раз. Забыл уже? - Пффф. И ты называешь это переводами? Нее, игра про меня должна быть переведена совсем по-другому!
3) Представить это как съемку кино, всех персонажей как актеров. Здесь мне почему-то видится, как Спайро "типа режисер" бегает по "съемочной площадке"-локациям, говорит кому что и как нужно делать. Второй и третий вариант можно частично объединить, тем более что они похожи. Можно приколоться над глюками пираток ( "Эй, только что тут было яйцо! Куда оно подевалось?!" "Э, Спаркс, с тобой все в порядке? Че-т ты бледный какой-то... Не заболел, часом?"). Можно представить это как флэшбек (типа "А вот помнишь, дружище, как мы раньше с тобою мучились?"). Еще можно воткнуть пародию на речь Зои, к которой Спайро приходит просить совета
- Зой,ну ты ж у нас умная, все знаешь. Скажи, в чем дело? Где все яйца и что мне теперь со Спарксом делать? Уж кормлю его, кормлю, а он бедняга все не поправляется, э, в смысле не выздоравливает. - Ну конечно. Откопал какую-то кривую версию, а теперь еще и жалуется. Сожалею, Спайро, но игра твоя взломанная, и пока ты не раздобудешь нормальную, не видать тебе золотого сияющего Спаркса как собственных рогов. Скажи спасибо, что тебя самого в розовый не перекрасили.
Можно еще высмеять одноголосую пиратскую озвучку.
- Так, стоп. Где-то я этот голос уже слышал. - Ну конечно, пять минут назад, с Хантером разговаривали. - И че? - Так у него тот же самый голос был. - Тьфу, халтура. Так дело не пойдет. Чтобы к выходу перевода каждый говорил своим собственным голосом, ясно?
Можно вставить шутку про "раннюю весну" ("Тю, весна называется... Деревья все желтые и листья кругом валяются. Где ты видел такую весну, а?") Можно еще что-нибудь про хокку, вернее его отсутствие в пиратских версиях. (Например на это может пожаловаться Толстосум: "Пойду на болота, писать хайку. Хотя, какое там, все хайку давно уж вывелось, даже светлячки забыли, что это вообще такое" или как-то типа того) Можно поднять тему "Куда уходят жители четвертого мира". Еще, в дополнение к Берду. Бентли может пожаловаться: "Ну вот, меня не было всего каких-то пару недель, а брат уже с уличной шпаной связался". Это отсылка к "out of harm's way", если что.
Соберу-ка воедино… на правах вечернего извращения!
Эх, была бы возможность воплотить этот блокбастер. Хотя, может "магия монтажа" и прочие колдунства тут помогут...
А у нас есть возможность разместить любого персонажа в любом количестве куда угодно и там же вести с ним диалог? Или можно использовать только готовые "разговоры"? Или возможность есть, но реализация слишком сложная и муторная, так что лучше обойтись тем, что имеется?
ЦитатаТомас ()
Мне так всё понравилось!
Я рада.) А то мне даже было слегка боязно на следующий день перечитывать свою ночную писанину (да что там - я до сих пор за все эти дни не перечитывала). У меня часто "утро вечера мудреней", и то, что казалось вечером-ночью очень интересным, с утра воспринимается как полный абсурд.
ЦитатаТомас ()
Сейчас почему-то вспомнилось нитро интро из Crash Team Racing
*Ушла пересматривать нитро-интро. Потому что я оттуда помню только зеленую физиономию Оксида*
ЦитатаТомас ()
по аналогии со злом пиратских не очень земных переводов.
Да ну, если так вдуматься, пираты - они хорошие. Если бы не они, то ни я, ни еще 99% русскоязычных игроков не узнали бы в детстве о милом фиолетовом драконе, да и многих других персонажах. Потому как я, например, в глаза ни разу не видела ни одного лицензионного диска для PS1.
Низнаю, но подозреваю, что это связано с рекламой на сайте. На первой страничке ее нет, только картинка, а на второй - есть. (и гадский adblock перестал работать...)
Сообщение отредактировал alteya - Четверг, 06.02.2014, 22:34
…я. Ну короче, забейте зачем я тут пишу, просто оглашаю идею. Давно (весьма, весьма давно) думал об этом, но почему-то только сейчас пришло в голову применить это к нашей задумке насчёт видеоролика.
Короче. Вместо (или вместе) того, чтобы делать полностью анимированное видео или обзор игры, также можно смонтировать клип со статичными картинками, но полноценной звуковой дорожкой. Они получаются очень смешными… И шутить по большей части нам придётся насчёт такой колоссальной протяжённости во времени всего нашего проекта.
Итак, ещё раз, что я имею в виду: http://www.youtube.com/watch?v=QNacHW57pCg (зеркало) Да-да, это Монти Пайтон, но не суть. Лично мне очень понравился такой жанр стил-фреймов. Показаны только ключевые эмоции, всё остальное выезжает на озвучке и паузах.
Когда я это увидел, мне сразу захотелось создать такой по Спайро. Но во-первых, особой мотивации не было, во вторых и достойной темы да и самих шуток, а в третьих поддержать жанр немного сложновато в нашей ситуации, потому что у наших персонажей не так развита мимика. Зато акцент можно будет попробовать сделать на их взаимодействие, или взаимодействие с фоном/врагами/предметами.