ВНИМАНИЕ!!! Данному комиксу требуются переводчик и люди, проверяющие перевод и оформление.
Что требуется: Перевод. Переводчику требуется перевести 56-65 стрипы с английского на русский. Сложности в переводе не должно быть, так как слова простые, сложных предложений нету. Проверка. Людям, занимающимся проверкой, требуется проверить перевод (102-112) и оформление (1-15) стрипов на качество, ошибки и "литературизацию".
Разрешение получено. Архив Галерея CASF - может пригодится, так как в ранних стрипах она добавляла текст в комментарий. А так как текст там бывает крайне неразборчивый, будет за лучшее посмотреть. Примечание: в панельку с адресом нашего сайта надо будет вставить ссылку на галерею CASF. Перевод/оформление: 1-10 - nonun/nonun 11-20 - Спарвьеро/nonun 21-30 - Washington/Antroz 31-35 - у6Ер-К0Т/Saphira_The_Dragoness 36-40 - Washington/Antroz 41-50 - nonun/Antroz 51-55 - nonun/ 56-65 - Tenzi-Sharptail/ 66-75 - Спарвьеро/ 76-101 - Ankalagon/ 102-112 - PurpleDragon/PurpleDragon, Тау Extras - Stranger/
1 кадр Спайро: Что это за место? Спаркс: ... 2 кадр Синдер: Спайро, мне здесь не нравится... 3 кадр Спайро: Синдер, тебе совсем не обязательно со мной идти 4 кадр Синдер: Нет, я тебя не брошу 5 кадр Спайро: Но Синдер, это очень опасно, и... 6 кадр *БУУМ* Спайро: Что это?!
1 кадр Спаркс: Что это было? 2 кадр Спайро: Я не знаю...но 3 кадр Синдер: Что но? Спайро: Но...нет...этого не может быть... 4 кадр Синдер: [u]Но... ты знаешь, кто это был? 5 кадр Спайро: Я думаю это был... 6 кадр Спайро: Тёмный Лорд...
1 кадр Синдер: Значит, это был Тёмный Лорд... 2 кадр Спайро: Я не уверен, но... да, я думаю это был он 3 кадр Спаркс: Просто замечательно...может пойдём уже? 4 кадр Спайро: Впервые я согласен с тобой, Спаркс... пошли 5 кадр Загадочный голос: Не спешите так 6 кадр О_о о_О
1 кадр Синдер: Спайро... 2 кадр Голос: Хех...итак, это ты, фиолетовый дракон... 3 кадр Голос: Забавно... 4 кадр Спайро: Тё...Тёмный Лорд... 5 кадр Тёмный Лорд: Да, это я... 6 кадр Тёмный Лорд: Я так долго ждал, чтобы убить тебя...
(1): Давай, вставай же... (2): ... (3): Ты умрешь... (4): Ты и эта... желтая букашка, рядом с тобой... (вообще-то там "Эта желтая штука", но мне не глянулось) (5): Стой! (6): Ты хочешь убить их или меня? (Я бы написал "Не хочешь сперва разобраться со мной?")
(1): Лучше я... (2): Убью тебя первым. (3): ... (4): Тебе меня не одолеть. (5): Ты не можешь дышать огнем. "Я могу, но..." (6): "Но я боюсь, что опять потеряю свои силы..."
(1): Пурпурный дракон, который не может дышать огнем. (2): Впервые такое вижу. В то время как... (3): Я убил всех пурпурных драконов до тебя. (4): .... (5): Что?! (6): Ты лжешь! (7): Нет, это правда. (8): Спайро, не верь ему! (9): Гррр.. То, что он говорит - ложь! (дословно - "он не говорит правды")
(1): Верь мне! Он лжет! (2): Лжет или нет, я убью его... (3): Ты попытаешься меня убить... Правда? (можно "Да ну?") Ты же знаешь, что ты не сможешь. (4): Я гораздо сильнее тебя. (5): Но... Я слишком мого говорю. (6): Если ты хочешь умереть, начнем бой.
(1): "Я смогу дышать огнем... Я смогу..." (2): ... (3): Гррр... (4): ... (5) Аррр! (6) Да! Он убил его! (7) Он ведь убил его, да? (8) Грррр... (9): РАРРР! (10): ... (11) ... (12) ...
(1): ... (2): Гррр... (3 - 6): ... (месиво) (7): Я не могу на это смотреть...
Текст отсутствует, не считая "Бум!" в пятом окне.
(1 - 5) ... (6) Ты не оставил мне выбора... (7) ... (8) О, нет... (9) Буум! (ядерный взрыв :) )
(1): Буум! (2): ... (3): Ай!... (4): Грррр... (5): .... (6): Еще жив?! Что я должен сделать, чтобы наконец увидеть тебя мертвым?!
Синдер: Думаю, он собирается... Спаркс: Упасть? Синдер: Ага... /// Спайро: Ну вот, опять... *Падает* /// Дарк Мастер: Итак, моя работа здесь закончена... /// Дарк Мастер: Ну, не полностью... /// Спаркс: Почему он так смотрит на нас?
Спайро: Спаркс? Синдер? И где Дарк Мастер? /// Спайро: Никого... /// Спайро: Мне нужно выбраться отсюда... /// Спайро: Надеюсь, со Спарксом и Синдер всё в порядке...
Спайро: Где они? /// Спаркс: СПАЙРОООО! /// Спайро: Оу!
Спайро: Да, Спаркс, я тоже рад тебя видеть. /// Спайро: Но... Где ты был? Спаркс: Ну... Я был похищен. /// Спаркс: Ну, ты знаешь, этими обезьянами. /// Спайро: Ага. /// Спаркс: Но я очень умный, ты же знаешь. Я легко сбежал. /// Спайро: Ладно, но... Ты знаешь, где Синдер? Спаркс: Ну... /// Спаркс: Она ещё в плену.
Спайро: Но если ты такой умный, почему ты не мог спасти Синдер, когда убегал сам?! /// Спаркс: Эй, я же пошутил! Я вовсе не умный. /// Спайро: Ладно уж... /// Спайро: А теперь мы должны спасти её! /// Спаркс: Эй, подожди меня!
*Поздно ночью* Спаркс: Я истощён. Может, передохнём немного? /// Спайро: Я тоже устал, но мы должны найти Синдер. И мы не знаем, где она может быть. Спаркс: Охххх... /// Спаркс: Могу я посплю у тебя на роге? Спайро: Нет. /// *В то же время* Обезьяна: Не сбавлять шаг, обезьяны! /// Обезьяна: Готов поспорить, эта фиолетовая ящерица ищет нас! /// Обезьяна: И в этот раз мы не можем проиграть...
*Позже* Спаркс: Я не могу больше лететь... (Храпит) /// Спайро: Ладно, Спаркс. Пойдём, поищем место для ночлега. /// Спаркс: Этот утёс выглядит неплохо! Спайро: Ладно, летим. /// Спайро: После ночного отдыха мы будем куда быстрее. Спаркс: Угу... /// Спаркс: (Храпит)
(Утром... наконец!) Спайро: Уже встал? Тогда пошли. Спаркс: -_- Нам и вправду надо...? Спайро: Ога! Спаркс: Ухх... Т_Т Спайро: Ты ведь понимаешь, что мы должны найти... Спаркс: ...Найти Синдер, знаю. Но она в порядке, я уверен, всё хорошо... (В то же время...) Стражник: Даже не пытайся удрать... Если не хочешь умереть...
Ячейка 1 (А тем временем...) Ячейка 2 *крак* Спаркс: Эй! Я что-то слышу! Спайро: ? Ячейка 3 Спайро: Там ничего нет, Спаркс... Ячейка 4 Спайро: Идем дальше... Спаркс: Но...?! Ячейка 5 Спаркс: Я уверен, что я что-то слы- Ячейка 6 *топот позади Спайро и Спаркса* Ячейка 7 Спайро: Ох, всего лишь обезьяны... Ячейка 8 Спаркс: Сколько? Спайро: Только шесть... Это будет быстро. Ячейка 9 Обезьяны: *рычание* Ячейка 10 *Один из обезьян вытащил устрашающего вида копья* Ячейка 11 Спайро: Хехе... Большое новое оружие...
Ячейка 1 Обезьяны: *рычание* Спаркс: Итак... Это оружие с виду...большое ... Ячейка 2 Спайро: Попробую его уничтожить... Ячейка 3 Спайро: *выдохнул огненный шар* Ячейка 4 *взрыв* Обезьяны: ААААА! Ячейка 5 Обезьяны: *рычание* Ячейка 6 Спаркс: Класс... Теперь они разозлились. Ячейка 7 Спаркс: Может теперь пойдем дальше?
Спайро: Ты прав, нам нельзя терять время. /// Спайро: Летим! Обезьяна: Ящер! /// Спайро: Что это? /// Спайро: Ой! /// Спаркс: Я не могу на это смотреть...
Хейнаус: Ну же, ты не можешь сопротивляться... /// Хейнаус: Я даю тебе два варианта... /// Хейнаус: Присоединись к тёмной стороне лёгким путём или... /// Хейнаус: Через боль. /// Синдер: Нет... /// Синдер: Я больше никогда не стану тёмной!
Это авторский комикс - давайте не будем отходить от того, что она написала. Оставим окей. Насчёт всего остального - тоже. Когда проходит "олитературивание", желательно не менять ключевые слова автора, как бы "неподходяще" они не звучали. Я во всяком случае за достоверность перевода. PS good work, Сапфира )
Добавлено (03.07.2012, 13:03) --------------------------------------------- Antroz, в оригинале был смайлик, так что всё ок
Если сомневаетесь в переводе - качайте оригинал и сверяйтесь. Так вам даже удобнее будет (наверное).
Добавлено (03.07.2012, 13:18) --------------------------------------------- Antroz, ты не обижайся на меня, что я так критикую, просто мы предопологаем исправление именно моих литературных ошибок (или чьих-то других, что уже в переводе) - ошибки автора исправлять не надо) Тут главное понимать, что она говорит правильно в любом случае - это её комикс. Как я и говорил, если ты сомневаешься, что текст переведён правильно, то лучше скачай оригинал и перепроверь, а если найдёшь ошибку (все мы люди, все ошибаемся), то сообщи, и мы попытаемся исправить.
Хм, где ты увидел обиду? Как я уже говорил, обоснованная критика идет на пользу любой работе)
Quote (PurpleDragon)
Как я и говорил, если ты сомневаешься, что текст переведён правильно, то лучше скачай оригинал и перепроверь, а если найдёшь ошибку (все мы люди, все ошибаемся),
Я бы давно это сделал, но, представляешь, я настолько ленив, что довольствуюсь гуглом.
Quote (PurpleDragon)
просто мы предопологаем исправление именно моих литературных ошибок (или чьих-то других, что уже в переводе) - ошибки автора исправлять не надо)
Литературизация (мы ведь ей занимаемся?) означает исправление всех речевых недочетов. А если в середине комикса внезапно появится, к примеру, совершенно неуместный смайлик, то большинство читающих не подумают на автора - они подумают на нас и на нашу самодеятельность)
Литературизация (мы ведь ей занимаемся?) означает исправление всех речевых недочетов. А если в середине комикса внезапно появится, к примеру, совершенно неуместный смайлик, то большинство читающих не подумают на автора - они подумают на нас и на нашу самодеятельность)
На третьем кадре текст вылез за рамки. Лучше оставь сверху слово "Можно", а остальное перенеси с первой на вторую, и со второй на третью строку. Осталькое ok) I TOLD YOU DOG!
"Темный Лорд" это просто последнее что вяжется у меня с Малефором ИМХО. Лучше "Темный властелин", "Темный Мастер", "Теневой владыка", "Малефор" в конце концов.
Согласен. Лично мне нравится вариант "Тёмный Мастер" (в переводе также встречается "Дарк Мастер"). Saphira_The_Dragoness, хорошо, что начала проверять перевод (хотя это как раз и не нужно было делать), молодец. Как оказалось, первые 10 стрипов прошли без проверки перевода.
Quote (Saphira_The_Dragoness)
31 стрип 32 стрип
Хорошая работа. Единственный недочёт - у тебя то есть точки и троеточия, то нету. Точки ещё ладно, особой роли не играют в последнем предложении, но троеточие нужно ставить (передаёт грусть и задумчивость).
В первом кадре пустой прямоугольник. В третьм кадре "Можно мне..." вылазит за облако. Можно не исправлять, но чтобы в дальнейшем такого не возникало, делай расстояние между строками меньше. В пятом кадре нету восклицательного знака.
Antroz, в 25, 27 и 28 стрипах была замечена самодеятельность в переводе. Если остальных устроит твой вариант перевода, то тогда ничего менять не будем.
Замечания Antroz'у и на заметку Saphira_The_Dragoness: старайтесь вставлять текст так, чтобы он был примерно в центре пузыря. Перенос слов не делайте.
Saphira_The_Dragoness, Antroz, вы превзошли все мои ожидания, такой качественной и быстрой работы я совсем не ждал. Молодцы! Следующую партию очищенных стрипов выдам тогда, когда Saphira_The_Dragoness доделает свою работу. Antroz, а пока Сапфира не доделала свою работу, исправь у себя ошибки и проверь перевод первых 10 стрипов. PurpleDragon, если есть время и возможность, также займись проверкой. "Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
1) ___________[ *приписка "немного позже" ] ___________[Спаркс: Кто бы мог подумать, что этот лес...]
2) ___________[Спаркс: Этот дружелюбный и спокойный лес... в итоге окажется...]
3) ___________[ Спаркс: БОЛОТОМ! ]
4) ___________[ Синдер: Ах, хватит причитать! В конце концов, не тебе ходить по этой мути. ]
5) ___________[ Спаркс: Эй, это же в твою "светлую" головку прискакала мысль пройтись по лесу пешком. ] ___________[Спайро: Ребя-я-ят, хватит. Это спор без смысла. ]
6) ___________[Синдер: Ты прав, так на чём мы... ах да. Насчёт пещеры, которую ты видел во сне... Ты уверен в словах белой драконессы? Хейна действительно будет там? И как нам знать, что всё это - не плод твоего воображения? ] ___________[Спайро: Да, она сказала нечто, наподобие: " Вот место, где мы найдём Хейну". И это обязано быть правдой - сон выглядел очень реальным... ] ___________[Спаркс : Ага, всё, что он снит, постоянно сбывается: например сон со стариной Летописцем. Или, по возращении в Храм к Хранителям, тебе приснилось, как меня преследовало стадо летающих овец. Следующей ночью, клянусь, я видел, как одна скачет верхом на летающей тарелке. ]
7) _________[Спайро: И я сказал, что ты, должно быть, о-очень устал прошлой ночью. ] _________[Спаркс: Но я серьёзно видел одну! ] _________[Спайро: Без разницы. Всё, что я хотел сказать - я знаю, куда нужно попасть. Только вот не знаю, как туда попасть. ] _________[Спаркс: КАК НАМ ЭТО ПОМОГЛО!]
8) _________[Синдер: Не волнуйся, фонарик, мы найдём решение.] _________[Спаркс: Синдер, я же просил не звать меня фонарём. ]
9) _________[Синдер: Ах, прости, Спаркс, просто тебе так подходит. Я ничего не могу с собой поделать. ] _________[Спаркс: Радуйся... пока я не придумал тебе кличку... ] 10)...
PurpleDragon, если есть время и возможность, также займись проверкой.
проверкой конкретно этих 10и стрипов?
Добавлено (03.07.2012, 17:20) --------------------------------------------- просьба критику выражать оперативнее - в течении 3 часов после выложения финального текста, я начинаю работу со страницей.
Не очень звучит. Получше будет так: "Болотом!" "Ох, хватит ныть! В конце концов, ходить по нему тебе не придется"
Quote (PurpleDragon)
Эй, это же в твою "светлую" головку прискакала мысль
Лол, это срочно надо убрать XD Лучше замени на "твою светлую головку посетила мысль" либо "в твою светлую головку пришла мысль".
Quote (PurpleDragon)
_[Спаркс : Ага, всё, что он снит, постоянно сбывается: например сон со стариной Летописцем. Или, по возращении в Храм к Хранителям, тебе приснилось, как меня преследовало стадо летающих овец. Следующей ночью, клянусь, я видел, как одна скачет верхом на летающей тарелке. ]
Мда, насчет этой фразы я ничего сказать не могу, ибо вообще являюсь противником ее написания. Лучше бы написали отсебятину, но адекватную =\
Во всем остальном согласен.
И да, все стрипы в моем предыдущем посте обновлены, а ошибки исправлены.
"Ох, хватит ныть! В конце концов, ходить по нему тебе не придется"
мне мой больше нравится, кроме того - он ближе к оригиналу.
Quote (Antroz)
Эй, это же в твою "светлую" головку прискакала мысль
по-моему, мы с нонуном уже спорили по этому поводу. Не помню, что из этого вышло, но вариант "посетила" вроде отмели, но в принципе подходит. "пришла" _ слишком банально.
Quote (Antroz)
написали отсебятину
Never do it.
Quote (nonun)
"Это спор ни о чём"
согласен
Quote (nonun)
"что ему снится"
в моём словаре такое слово есть О_о, но если не согласен, напоминаю, что Спаркс выражается специфически, и ошибки в словах я считаю лучшим транскриптом такой речи. I TOLD YOU DOG!
Я вот думаю: мне скопировать сюда уже названные мной замечания по 106, 109 и 111 стрипу или же придумать новые? Между прочим, многие из них Нонун уже поддержал/дополнил, но ничего не изменил.
1) Синдер: Мне интересно, с чего бы драконесса решилась помочь, когда мы едва знакомы? Как ее там... Спаро: Солна, и я тоже думал об этом. Но, похоже, она тоже против Мальфора - и поэтому мы на одной стороне. Спаркс: Это ЕСЛИ мы на одной стороне. А в этом я сомневаюсь. 2) Синдер: Но пока что мы распологаем лишь тем, что ты видел её во сне. Кто знает, может сейчас она очень далеко от нас... если это действительно было её посланием. Спайро: Да. 3) -/- 4) -/- 5) -/- 6) Спаркс: И-и-и-и-и... вода! Опять.
1:Синдер: ________Не проблема, Спаркс. Пошли лучше проверим, что за лаз среди камней, и куда он нас выведет. 2:Спаркс: ________Оу, спасибо, Син. На секунду мне показалось, что ты скажешь держаться ближе к реке просто чтобы досадить мне.. 3: /// 4: /// 5: /// 6: Синдер: ________Что это? Спаркс: ________"Это" шло из-под воды. Спайро: ________Хм-м. 7:.................. 8:Синдер: ________Ух ты, это ты! Ты шёл за нами, не так ли? Милашка... Спаркс: ________...Краб? 9:/// 10:Синдер: ________Чтось? Спайро: ________Думаю, он пытается нам что-то в воде показать... 11:///
1:Синдер: ________Спайро... Спайро: ________Лучше с ним не связываться... Мы сможем укрыться между тех скал. Пошли. 2:/// 3:Спайро: ________Или нет. Синдер: ________Похоже, он нас к камням не подпустит. Спаркс: ________Ы-Ы-Ы-Ы! 4:Спайро: ________Хорошо, просто позволь нам уйти и оставить тебя в покое. 5:/// 6:Спайро: ________Вау! Спаркс: ________У-А-А-А.
1:/// 2:Спайро: ________Почти... Как эта туша может двигаться так быстро? 3:Спайро: ________Синдер, просто улетим отсюда. Там тварь не сможет нас достать. Синдер: ________Ясно. 4:/// 5:/// 6:Спайро: ________Слишком медленно... 7:/// 8:Спайро: ________Ай. 9:///
1:/// 2:/// 3:/// 4:Спайро: ________Э? Почему он замер? 5:Спайро: ________Что-то светится.. Постойте-ка... 6:/// 7:/// 8:/// 9:/// 10:/// 11:/// 12:Спаркс: _________Кхе, спасибо, Синдер, я... ТЫ НЕНОРМАЛЬНАЯ!!! Зачем ты швырнула меня в воду? Та тварь чуть меня не сожрала! Синдер: _________Хэй, я нашла его слабое место. Спаркс: _________Даже последний кретин нашёл бы его! @#!$!%! Спайро: _________Ну вот, опять.
1:Синдер: ________Опять? 2:Спайро: ________Всё никак не успокоится! 3:/// 4:Спайро: _________Нет, не сможешь! 5:/// 6:Солна: _________Хух?
Старый пост со стрипами удалил. "Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"