Переводы Spyro 3:Year of the Dragon
|
|
DrWho | Сообщение # 121 Суббота, 17.11.2012, 18:49 |
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Торри, всего выходило 4 версии игры: Вектор, Парадокс, Плейзеро, Файркросс (издавался как кудос, но сам перевод принадлежал файркроссу)(очень редкий перевод, сейчас доступен в сборнике Файркросса, у барыг также есть отдельная версия. Скажу точно: это не вектор, он так криво не может переводить. Все версии ты можешь скачать с рутрекера и проверить перевод в каждом мире.
Сообщение отредактировал DrWho - Суббота, 17.11.2012, 18:50 |
|
| |
Торри | Сообщение # 122 Вторник, 04.12.2012, 20:34 |
Стрекоза
Житель Города
«21»
Где: Не в городе Драконов
|
Всё забываю отписаться, DrWho, спасибо за наводку!
Это перевод от PlayZero, как выяснилось. И тюлень звался *та-да-дам* Печать Себастиана! Смотрела же в словаре, что seal - "тюлень", а про значение "печать" вообще забыла. Печать, боги, столько лет не могла вспомнить такую тупость)))
...wenn ein neuer Tag der Unendlichkeit beginnt... © Zeraphine — Lieber Allein
|
|
| |
SkyCreeper1998 | Сообщение # 123 Суббота, 23.02.2013, 23:22 |
Старейшина Драконов
Житель Города
«174»
Где: Не в городе Драконов
|
у меня такие же некоторые переводы были
Добавлено (08.01.2013, 16:17) --------------------------------------------- Ещо когда я освобождал Шилу(там надо заплатить 300 камней) 1)конечно 2)отвали недоумок
Добавлено (08.01.2013, 16:34) --------------------------------------------- Ещо запускаю игру пишет "Запускаю картриджы...."
Добавлено (08.01.2013, 17:04) ---------------------------------------------
--------------------------------------------- http://radikal.ru/F/s020.radikal.ru/i700/1301/ec/aadecc6bfef7.jpg.html как бы мне хотелось нажать на 2-ой ответ. Это в уровне кратер молтен.
Добавлено (23.02.2013, 23:22) --------------------------------------------- У меня в уровне 4 зоне или как там где надо догнать на скейте хантера и 10 крабов уничтожить хантер сказал"глотай пыль от скейта сосунок"А потом ещо "цыыып цып цыыып курица трусливая ты"XDD
Сообщение отредактировал Bandicoot-145 - Вторник, 02.07.2013, 15:12 |
|
| |
SvetlanaSA | Сообщение # 124 Вторник, 23.07.2013, 19:32 |
Яйцо
Житель Города
«21»
Где: Не в городе Драконов
|
Цитата (Bandicoot-145) хантер сказал"глотай пыль от скейта сосунок"
Точно, только у меня он говорит "ешь пыль моего скейтборда, молокосос" А в Болоте Духов, когда Манибэг трёхстишием предлагает за плату открыть дверь,варианты ответа таковы: 1) По рукам 2) Нет, твоё хокку отстой И когда выхожу из Альп Шейлы, кенгуру говорит: - Что я тебе говорила, Спиро, надирать задницы райнокам никогда не надоедает!
A good beginning is half the battle
|
|
| |
gitgeg | Сообщение # 125 Вторник, 23.07.2013, 21:04 |
Взрослый Дракон
Житель Города
«408»
Где: Не в городе Драконов
|
Цитата (Bandicoot-145) хантер сказал"глотай пыль от скейта сосунок Хех "Глотай пыль от моего скейта молокосо_"
|
|
| |
SvetlanaSA | Сообщение # 126 Понедельник, 05.08.2013, 19:21 |
Яйцо
Житель Города
«21»
Где: Не в городе Драконов
|
Конечно, про попку Колдуньи уже обсуждалось, но вроде такого варианта не было: на входе в битву Агент 9 с таким прям энтузиазмом кричит: "Ууу! Время дать Колдунье по заднице!"
A good beginning is half the battle
|
|
| |
kangaroo_Sheila | Сообщение # 127 Понедельник, 05.08.2013, 19:51 |
Яйцо
Житель Города
«7»
Где: Не в городе Драконов
|
у меня ниче такого не было особенного, только если корявый перевод имен драконов из яиц, типа: с4et и тому подобное)
|
|
| |
|
kangaroo_Sheila | Сообщение # 129 Вторник, 06.08.2013, 09:51 |
Яйцо
Житель Города
«7»
Где: Не в городе Драконов
|
lo
|
|
| |
SvetlanaSA | Сообщение # 130 Вторник, 06.08.2013, 13:00 |
Яйцо
Житель Города
«21»
Где: Не в городе Драконов
|
А что вы думаете, только одни люди матерятся? Драконам тоже охота) Вот что значит не привить вовремя хорошие манеры...:omg:
A good beginning is half the battle
|
|
| |
|
SkyCreeper1998 | Сообщение # 132 Четверг, 15.08.2013, 14:43 |
Старейшина Драконов
Житель Города
«174»
Где: Не в городе Драконов
|
у меня сегодня был перевод ваще ржачный короч там где надо в уровне последнем обогнать етти (на корытах) скейтбордах вопросы такие 1) погнали 2)пошол ты сосунок :D XDD и ещо в в перед битвой с колдуньей агент 9 сказал"пора время дать под затыльник колдунье"
Сообщение отредактировал Bandicoot-145 - Четверг, 15.08.2013, 15:01 |
|
| |
|
SkyCreeper1998 | Сообщение # 134 Суббота, 31.05.2014, 22:46 |
Старейшина Драконов
Житель Города
«174»
Где: Не в городе Драконов
|
хех а ещо у меня один перевод в начале написано `появился подонок` XD Добавлено (16.08.2013, 14:28) --------------------------------------------- хех а ещо у меня один перевод в начале написано `появился подонок` XD Добавлено (31.05.2014, 22:46) --------------------------------------------- Помню играл когда ещо на эмуляторе,прикалол ещо перевод в середине аровня с сержантом бёрдом.колибри скмзал "Жритесь сер,и я ух за вами" :)))
|
|
| |
Spyro_Shippuden | Сообщение # 135 Вторник, 23.12.2014, 23:12 |
Старейшина Драконов
Житель Города
«898»
Где: Не в городе Драконов
|
Самый нормальный перевод, по мне, от Вектора (я все три части прошёл с его переводом), но даже там... Ладно "Спиро" проехали, но "Шила" меня отправила под стол
Buddy Up! Oing! Shoning! Rolling! Going! Kamen Rider! Revi! Vice! Revice!
|
|
| |