Переводы Spyro 3:Year of the Dragon
|
|
Ruby | Сообщение # 16 Вторник, 27.01.2009, 16:34 |
Старейшина Драконов
Почетный Житель
«412»
Где: Не в городе Драконов
|
У меня звук вобще не соответствут написаному.Например в самом начале где Бьянка м говорит"Возращяйся туда откуда ты пришел!" А оно пишет-Возращяйся туда откуда ты вылез!(?) А еще у меня не Кошельки или Толстосум а вобще-ДЕНЕЖНИК! За ето я называю его Пожиратель денег
|
|
| |
Gospel | Сообщение # 17 Вторник, 27.01.2009, 18:36 |
|
Quote (Cynder12) А оно пишет-Возращяйся туда откуда ты вылез!(?) Мне раз тоже так написал (но помоему это был не мой диск)
|
|
| |
PS1_fan | Сообщение # 18 Среда, 28.01.2009, 19:39 |
|
Quote (Cynder12) ДЕНЕЖНИК! Ооо,было такое...правда давноо... Quote (Cynder12) У меня звук вобще не соответствут написаному У меня тоже так было.Странно,нэ?
|
|
| |
Тау | Сообщение # 19 Среда, 28.01.2009, 22:41 |
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1113»
Где: Не в городе Драконов
|
У меня сцены загрузки где картинки типа фрезки всегда отжигали, но Танцующий медвед.. XDDD Правда, кое-кто это уже видел. И в игре не только такие проблемы с переводом были
|
|
| |
Ruby | Сообщение # 20 Среда, 08.04.2009, 18:46 |
Старейшина Драконов
Почетный Житель
«412»
Где: Не в городе Драконов
|
Аладара, Класный перевод! Добавлено (12.03.2009, 21:29) --------------------------------------------- Блин,опять начала играть смотрю-там в клипе Хантер по нормальному,Охотник, а вот в тексте...ОН-ЛЕСНИК!!!!!!!!!!!!!Я долго не могла отойти...от шока... Добавлено (08.04.2009, 18:46) ---------------------------------------------
Quote (Аладара) У меня сцены загрузки где картинки типа фрезки всегда отжигали, но Танцующий медвед.. XDDD Правда, кое-кто это уже видел. И в игре не только такие проблемы с переводом были Оказываеться,у меня ак же О_о
|
|
| |
Gospel | Сообщение # 21 Среда, 08.04.2009, 20:41 |
|
Quote (Аладара) У меня сцены загрузки где картинки типа фрезки всегда отжигали, но Танцующий медвед.. XDDD Так вот откуда пошло ПривеД медвеД xDDD Кстати у меня было так же
|
|
| |
|
|
kitti-katy | Сообщение # 24 Четверг, 21.05.2009, 15:05 |
|
Вот как поиздевались над меню паузы : далее - DAVEE атлас- ATVAC опции - OUQNN кнопки - КНОUKN выход - DGXOD пауза - UAУЗА это яйцо у тебя есть - kTO JdQO Y TE6J ECТЬ запись - ЗАUNCЬ общие - O6SNE пассив - UACCNB актив - AKTNB горизонталь - FOPN3OHTAV вертикаль - BEPTNKAV вибрация - BN6PAQNJ голос - FOVOC музыка - MY3GKA колонки - KOVOHKN И ещё: приключение следует - UPNKVZ4EHNE CVEDYET завершено - 3ABEPSENO Остальное всё на анлийском.
|
|
| |
Alex | Сообщение # 25 Суббота, 30.05.2009, 10:59 |
Яйцо
Житель Города
«23»
Где: Не в городе Драконов
|
Я думал, что нормальную русскую скачаю, а нет тут такой же перевод. У меня вместо мани бега вообще "Купец" какой то. Ещё на уровне "Берег Раковин" есть задание, где нужно уничтожить мини боса. В диалоге с Тюленем там предлагают два варианта ответа: "Эхехе!" и "Да ты дурачишься!"
Правильный Фэн-Шуй... это когда холодильник стоит около компьютера, чайник прямо под рукой и до туалета два шага... и всё это для удобства и красоты.
|
|
| |
Ruby | Сообщение # 26 Суббота, 30.05.2009, 12:02 |
Старейшина Драконов
Почетный Житель
«412»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Alex) У меня вместо мани бега вообще "Купец" какой то А я то думала,что знаю всё варианты переводов.... Quote (Alex) В диалоге с Тюленем там предлагают два варианта ответа: "Эхехе!" и "Да ты дурачишься!" Хм,надо проверить,что у меня.
|
|
| |
spyros7181 | Сообщение # 27 Среда, 03.06.2009, 13:27 |
|
У меня,когда письменные диалоги,то вообще никто ничего не говорит!
|
|
| |
Alex | Сообщение # 28 Четверг, 04.06.2009, 22:44 |
Яйцо
Житель Города
«23»
Где: Не в городе Драконов
|
У меня оказывается перевод мани бега в некоторых уровнях свой. Вот недавно заметил "Деньги". А вообще эту часть случайно не Гоблин переводил?
Правильный Фэн-Шуй... это когда холодильник стоит около компьютера, чайник прямо под рукой и до туалета два шага... и всё это для удобства и красоты.
|
|
| |
Karo | Сообщение # 29 Пятница, 03.07.2009, 12:45 |
NoLegs
Почетный Житель
«»
Где: Не в городе Драконов
|
В Мегеровской версии вообще бывает нету перевод и слов вообще!
<--------- ...Can you feel the sunshine?... Каро: в игре. Рейко: вне игры. Рако: вне игры. Суипер: в игре. Кирк/Сайлент: в игре. Марк: вне игры. Дэйв: вне игры. Мария и Асмодеус: в игре
|
|
| |
Тампли | Сообщение # 30 Среда, 28.10.2009, 13:45 |
[~Dum spiro spero...]
Почетный Житель
«841»
Где: Не в городе Драконов
|
Вав...Я не один с приколами... kitti-katy, У меня было подобное-в башнях Ведьм и Альпах Шейлы... Вначале говорили надрать**** колдунье? Ну у мня каша,а не игра....Добавлено (28.10.2009, 13:45) --------------------------------------------- А Танцующий медведь,мне кажеться,подходит больше.. Он ведь и вправду там танцует... .......... А я думал, что Лесник-сие свойственно.... .... Сорри за оффтоп
|
|
| |