Спиро\Спайро
|
|
Tellery | Сообщение # 106 Вторник, 02.08.2011, 20:05 |
Далеррия навсегда!
Почетный Житель
«3645»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Дарки) Услышала поразительный вариант произношения от продавца в компьютерном магазине: Сфайра. Не самое ужасное произношение: один мне говорил что Спайро это Спуро 0_о
Quote (Дарки) Мало того,он утверждал что "это" девочка) Блин, кажись продавец совсем не разбирается в полах (=
|
|
| |
Дарки | Сообщение # 107 Вторник, 02.08.2011, 20:06 |
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Хаул) Вы как хотите, но ни классического ни легендовского Спайро с девочкой спутать невозможно. У него черты морды "мужественные" Наверно потому что он фиолетовый. Это просто не мужественный цвет.
Знаешь, в эту игру могут играть двое
|
|
| |
MaryGraz | Сообщение # 108 Вторник, 02.08.2011, 21:56 |
Новорожденный Дракон
Житель Города
«78»
Где: Не в городе Драконов
|
Дарки, ну в отличие от розового, фиолетовый ещё можно назвать мужественным.
Я не белый дракон, я - белая драгонесса!
|
|
| |
Дарки | Сообщение # 109 Вторник, 02.08.2011, 21:58 |
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (MaryGraz) фиолетовый ещё можно назвать мужественным. Назовите хоть одного супер героя или рыцаря которые ходили под фиолетовым знаменем)
Знаешь, в эту игру могут играть двое
|
|
| |
MaryGraz | Сообщение # 110 Вторник, 02.08.2011, 22:01 |
Новорожденный Дракон
Житель Города
«78»
Где: Не в городе Драконов
|
Дарки, ну всё-таки фиолетовый ближе к синему. А вообще, по классике это - игрушка для детей, поэтому тут должно быть всё цветное. Моё ИМХО.
Я не белый дракон, я - белая драгонесса!
|
|
| |
Дарки | Сообщение # 111 Вторник, 02.08.2011, 22:09 |
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (MaryGraz) ну всё-таки фиолетовый ближе к синему Фиолетовый также близок к красному. Так что это ниочем не говорит. Quote (MaryGraz) А вообще, по классике это - игрушка для детей, поэтому тут должно быть всё цветное. Цветов много. Можно было сделать желтым. Это оже вроде что то цветное.
Знаешь, в эту игру могут играть двое
|
|
| |
MaryGraz | Сообщение # 112 Вторник, 02.08.2011, 22:29 |
Новорожденный Дракон
Житель Города
«78»
Где: Не в городе Драконов
|
Но так как у Спайро жёлтый гребень и рога, то туловище жёлтым не сделали.:tea:
Я не белый дракон, я - белая драгонесса!
|
|
| |
Дарки | Сообщение # 113 Вторник, 02.08.2011, 22:35 |
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (MaryGraz) Но так как у Спайро жёлтый гребень и рога, то туловище жёлтым не сделали А рога можно было перекрасить в другой цвет. Например в темно серый. Выглядело бы очень красиво,и намного боле мужественно.
Знаешь, в эту игру могут играть двое
|
|
| |
Tellery | Сообщение # 114 Среда, 03.08.2011, 00:06 |
Далеррия навсегда!
Почетный Житель
«3645»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Дарки) Выглядело бы очень красиво,и намного боле мужественно. Вот именно - выглядело бы. Разробы решили пусть лучше будет такой цвет как им нравиться.
Сообщение отредактировал Tellery - Среда, 03.08.2011, 00:06 |
|
| |
Дарки | Сообщение # 115 Среда, 03.08.2011, 00:14 |
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Tellery) Разробы решили пусть лучше будет такой цвет как им нравиться. Они его вообще зеленым хотели сделать >_>
Знаешь, в эту игру могут играть двое
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 116 Среда, 03.08.2011, 00:30 |
фдулыгылдшь
Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
Слушайте, люди! Может вы и для "моей" темы про перевод Spyro3 ответите на один вопрос?
ВОПРОС: Как мы будем везде переводить имя главного босса игры Sorceress? – «Колдунья». – «Ведьма». – Предложите своё.
Сколько ж уже можно обсуждать перевод одного-единственного слова!?
but nobody came
|
|
| |
Спарвьеро | Сообщение # 117 Среда, 03.08.2011, 12:41 |
Дракон-Творец
Почетный Житель
«746»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Дарки) Услышала поразительный вариант произношения от продавца в компьютерном магазине: Сфайра. Мало того,он утверждал что "это" девочка)
Ну, насчет "девочки" особо не удивлен - в локализациях такое встречалось, но "Сфайра" - это что-то с чем-то. Кстати, речь шла о Легендовском Спайро?
Quote (aleksusklim) ВОПРОС: Как мы будем везде переводить имя главного босса игры Sorceress? – «Колдунья». – «Ведьма». – Предложите своё.
Думаю, "Ведьма" будет звучать лучше - все-таки она главный злодей, и называть ее стоит подобающим злодею образом, т. е. устрашающе и грозно. "Колдунья" же такого оттенка уже не несет.
Как вариант можно было бы придумать ей имя (иногда так делают), но не думаю, что это будет целесообразным.
Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
|
|
| |
mиша | Сообщение # 118 Среда, 03.08.2011, 16:08 |
Маленький Дракон
Житель Города
«176»
Где: Не в городе Драконов
|
Ну ладно,голосую за "Колдунью",она же там колдовала,и мы к томуже привыкли,и ещё это дословно переводится.
...
Сообщение отредактировал mиша - Среда, 03.08.2011, 16:09 |
|
| |
_KIRA777_ | Сообщение # 119 Среда, 03.08.2011, 16:10 |
Да я же сама адекватность!
Почетный Житель
«2468»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (mиша) она же там колдовала Ведьмы тоже колдуют, голосую за ведьму
А я приперся
|
|
| |
MaryGraz | Сообщение # 120 Суббота, 06.08.2011, 13:17 |
Новорожденный Дракон
Житель Города
«78»
Где: Не в городе Драконов
|
Они его вообще зеленым хотели сделать >_>
-------------------------------------------------------------------------------- Но не сделали, так как он сливался бы с фоном. К тому же, помоему, пурпурный цвет Спайро идёт больше. Зелёного я его как-то лично не очень представляю.
Я не белый дракон, я - белая драгонесса!
|
|
| |