Перевод Spyro 3: Взлом и программы
|
|
aleksusklim | Сообщение # 1 Воскресенье, 26.06.2011, 14:19 |
фдулыгылдшь
Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
Работа с текстовой частью перевода введётся на code.google.com/p/spyro3-rus, обсуждение перевода (а не взлома) В темеПеревод Spyro 3: Текст В этой теме происходит обсуждение перевода, а также создание софта для потрошения игры. Важные сообщения: Структура WAD-файлов Спец. символы и File Paint 1 | Извлечение и добавление текста | О звуке | В продолжение о звуке | Вариант перевода Buzz's Dungeon и Midday Gardens
Сообщение отредактировал aleksusklim - Среда, 29.04.2015, 19:51 |
|
| |
Mostcus | Сообщение # 106 Понедельник, 02.01.2012, 02:39 |
Яйцо
Житель Города
«126»
Где: Не в городе Драконов
|
Ого, молодцы. Слежу за проектом и готов переводить. Но с озвучкой вы зря, на мой взгляд.
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 107 Воскресенье, 08.01.2012, 21:08 |
фдулыгылдшь
Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
Всех с наступившим Новым Годом!
А я без дела не сидел и наворотил свой Перетасовщик Символов! Будет мой ответ вам, MrModez! Всё учёл, даже больше: теперь есть встроенный редактор сопоставления (удобный) и добавлен новый модуль. Который я написал на C#! Но DLL пришлось снова делать на Делфи, потому что семейство С туго на экспортные функции… Суть модуля SoundThread в том, что он замораживает ресурсоёмкие потоки программ Game-Maker. Если кто заметил – при простое любая программа или игра, созданная на GML, всегда нагружает жёсткий диск на 4Кб/сек. Как выяснилось, это необходимо для правильного воспроизведения звуков. Плюс ко всему он перенаправляет драйвер микшера звука в системном процессе, отчего идёт 10% загрузка ЦП при любой звуковой активности любых программ при работе любого творения GML (и по сей день…). Но нагрузку на жёсткий диск я хотя бы предотвратил. Ведь пои программы «немы» и не используют звуки, зачем же мне лишние потоки? Поэтому в ближайшем будущем я переориентирую все свои немые программы на работу с этим модулем. Но Game-Maker не зря старался сделать подобный акцент на звук, ведь он способен на ТАКОЕ, на что я без поражения не могу посмотреть: он может применять многие звуковые эффекты (эхо, ревебрация, эквалайзер, модуляция и.т.д.) к MIDI файлам на лету! В общем, это нужно слышать (можете перетащить любой *.mid файл в главное окно Game Maker, отметить эффекты и оценить завораживающее стереозвучание). А ещё он умеет делать 3D звук для 3D игр, чем я, скорее всего, и воспользуюсь в своей задумке (она оказалась чуть более трудоёмка, чем я предполагал. Но я постараюсь! Уверен, что все обрадуются).
Ладно… ушёл далеко от темы. Значит, «Symbols Changer v1.2!» – готов. Включает в себя дистрибутив Конкатенатора (всё равно не так много места занимает, а поскольку исходный код присутствует, иметь все пакеты расширения не помешало бы), новый Sound Thread v1.1 и маленький прикольный «блокнотик», который я тоже использовал. Ссылочка:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/Symbols_Changer_v1.2.rar
Проверьте уж все, а персонально хочу услышать мнение от MrModez!
P.S Если Wad Manager не скачивается, попробуйте эту ссылку: http://klimaleksus.narod2.ru/Files/_WadMngr_v2.1_.rar
P.P.S ... Награда!? наверное, это здорово...
but nobody came
|
|
| |
MrModez | Сообщение # 108 Суббота, 14.01.2012, 15:32 |
Дракон Подросток
Житель Города
«611»
Где: Не в городе Драконов
|
aleksusklim, Мне не удалось опробовать Symbols Changer v1.2, потому что при распаковке этого файла WinRar выдавал ошибку:
I'm MrModez Мои новые треки в стиле Спайро: Desolate Forest Skate Park - Spyro Custom Track Lofty Farms - Spyro Custom Track Gleaming Coast - Spyro Custom Track
|
|
| |
n1x64 | Сообщение # 109 Суббота, 14.01.2012, 20:30 |
Новорожденный Дракон
Житель Города
«168»
Где: Не в городе Драконов
|
MrModez, аналогичная ошибка возникала и у меня при распаковке. =\
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 110 Воскресенье, 15.01.2012, 11:38 |
фдулыгылдшь
Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
Ах… Вот я так и знал, что FileZilla 3.0.3 окажется полным лузером! Просто мой вирус сожрал мою штатскую FileZilla 3.5.0, которой я заливал файлы ранее. ОК, восстановлю последнюю версию, перезалью на: http://klimaleksus.narod2.ru/Files/Symbols_Changer_v1.2.rar http://klimaleksus.narod2.ru/Files/WadMngr_v2.1.rar , о чём сообщу в этом комментарии.
И простите, конечно. Просто я не проверял «скачиваемость» файлов перескачивая их. А ещё я никогда не добавлял информацию для восстановления. Хм, может стоит добавить…Добавлено (15.01.2012, 11:38) --------------------------------------------- Ура! Я скачал FileZilla последней версии и перезалил архивы по вышеуказанным ссылкам (+2% информации для восстановления). Теперь выяснилось, что всё что я закачивал на свой сайт за последний месяц оказалось испорчено! Да и сам сайт уже давным-давно пора обновить. И ещё я хочу, наконец, закачать своё видео «У ручья» и новый мультик по стихотворению «Партия». Правда, он идёт 4,5 минуты, но частота кадров – 10 кадров в секунду, ведь я снимал его фотоаппаратом (2000 фоток), и размер видео всего лишь ~ 30Мб (а несжатый был вообще 250). Озвучку к нему КЛАССНУЮ сделал! И стерео, и с эхом, и на фоне «В пещере горного короля» играет. Надеюсь, скоро выложу видео и ещё раз докажу всем как своё актёрское мастерство, так и познания в моделировании, редактировании, монтаже видео и записи звука.
… Будет всё, как я скажу, – Стойте и смотрите: Шаг заветный совершу Очень скоро – ждите!
Я не сошёл с ума, Не ерундой страдаю, А раз и навсегда Я рамки раздвигаю!
but nobody came
|
|
| |
MrModez | Сообщение # 111 Воскресенье, 15.01.2012, 13:04 |
Дракон Подросток
Житель Города
«611»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (aleksusklim) http://klimaleksus.narod2.ru/Files/Symbols_Changer_v1.2.rar Странно, у меня не кодируется, текст остаётся исходным.
I'm MrModez Мои новые треки в стиле Спайро: Desolate Forest Skate Park - Spyro Custom Track Lofty Farms - Spyro Custom Track Gleaming Coast - Spyro Custom Track
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 112 Воскресенье, 22.01.2012, 14:15 |
фдулыгылдшь
Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
Ну всё правильно! Таблица перекодировки по умолчанию является исходной (то есть, А=А, Б=Б и.т.д). Чтобы получить настоящее перекодирование, следует применить к программе ini-файл от предыдущей версии. Наша таблица не включена в этот дистрибутив (поскольку, я полагаю, сопоставление претерпит ещё много изменений) Добавлено (22.01.2012, 14:15) --------------------------------------------- Во! Я залил «У ручья»! На пути к цели… А то увидел пост, очень точно характеризующий мои действия:
Quote (CubeStudio (Новый год приходит)) В этом году (дракона) я запланировал своё поистине грандиозное драконье творчество. Какое – скажу, только если человек пятнадцать поинтересуется ((не хочу, чтоб получилось, как с Dragon Eclipce)(разрекламировали, а до релиза ещё ой-ой как далеко)). Но если что – моё грандиозное драконье творчество я надеюсь закончить к весне. Всех с наступающим! Тем более этот новый год всем Рилмовцам запомнится – ведь это год дракона, а значит, и год Спайро.
Вот и у меня то же самое. Вроде «на пути к цели», именно «разрекламировал» а без результата выгляжу (наверно) просто хвастуном! Вот и моё «поистине грандиозное драконье творчество» (ДА!) будет готово… скоро? Я не знаю… Сначала я хотел сделать всё быстро, но чувствую, что вдруг «теряю интерес». Это плохо, но вернуться к работе сильно мешает нависшая дипломная работа для колледжа, которую тоже нужно сделать как можно быстрее. Ощущаю себя так, будто «много на себя взял»! А выкладывать половину результата совершенно не хочется – нужно сразу всё, и чтоб работало!
Кстати, такой ход мыслей относится также и ко всей нашей задумке перевести игру: «читабельных – полноценных» результатов у нас пока 0%. Самой работы по сути сделано уже очень много, но пользы от этого пока нет. Она проявится в полную силу только когда мы закончим. А чем дольше длится ожидание, тем меньше стремления, «запала», «задора» завершить начатое. Выход – установить срок окончания. Я предлагаю назначить дату «релиза» нашей полноценно переведённой игры на середину этого года (21 июня). Просто если выбрать меньше – не успеем, если больше – совсем обленимся…
Ладно… вот ссылка на видео «У ручья», разбито по архивам через WinRar без сжатия, 2% информации восстановления:
http://klimaleksus.narod2.ru/site/Graphic/avi/creek/creek.part1.rar http://klimaleksus.narod2.ru/site/Graphic/avi/creek/creek.part2.rar http://klimaleksus.narod2.ru/site/Graphic/avi/creek/creek.part3.rar http://klimaleksus.narod2.ru/site/Graphic/avi/creek/creek.part4.rar http://klimaleksus.narod2.ru/site/Graphic/avi/creek/creek.part5.rar http://klimaleksus.narod2.ru/site/Graphic/avi/creek/creek.part6.rar
Полностью в 3DsMax. Звук воды – из «ауры леса». Всё остальное – моё (ну отдельные текстурки я конечно же не сам рисовал) + по стиху. Описания на моём сайте нет (но когда-нибудь появится) и информации тоже никакой (зато результат!). Вот так! Если кого-то заинтересовало – скачайте видео (точный размер: 22 991 034 байта, длина – 1 минута). Сжато через «ImTOO 3GP Video Converter» в mpeg4 поток со звуком в mp3 и разрешением в 480х360 – короче, стандартным Windows Media ни за что не откроется. Испытано на Winamp и KMplayer! Насчёт YouTube – думаю, нет. Не стану я его туда загружать по нескольким причинам. Во-первых, я там не зареган. Во-вторых, я не знаю, как закачивать. В-третьих, у меня слишком медленный интернет как на само закачивание, так и для решения первых двух причин! Даже через FileZilla я смог загрузить «У ручья» только с по частям… Нет, ну там вообще идитотизм был… Произошло так: жду, когда же завершиться закачка файла на сервер, было уже 98%, как вдруг смотрю: файл удалился и начал передаваться заново!! Какой отстой! Но я настойчивый, и передал его ещё раз. Но процентах эдак на 92, выскочила ошибка «Could not write to transfer socket: ECONNRESET - Connection reset by peer» – «Соединение закрыто сервером». А по идее всегда можно продолжить загрузку файла. Вот я снова захожу, а файла нет!! В третий раз обломилось на 50%! Впервые такая ерунда случилась. Пробовал через TotalCommander – вообще не заходит на мой сайт. Пробовал через FAR – заходит, но пока я добираюсь до нужной папки, соединение обрывается. Пробовал «активный режим» – не грузит список каталогов. А FTP-команды для копирования файла не существует (то есть, я не могу загрузить, скажем, половину, потом скопировать её и грузить дальше; если файл вдруг удалится – использовать копию). Хоть бы когда я буду грузить «Партию», ничего подобного не произошло.
…Надеюсь, что всё это хоть кому-нибудь интересно, и меня за оффтоп не поругают…
P.S. Хм… подумал-подумал, и решил ещё и скриншотик выложить, чтобы окончательно убедить заинтересованных посмотреть видео. Ну пусть будет вот этот (не настоящий кадр из видео, а материал из раннего исходника в более высоком качестве, 640х480, 80Кб):
И вопрос ко всем: а это, вообще, очень ли неудобно скачивать файл по многим частям? Просто если файл «Партии» я расколю ещё мельче, это как-то затруднит его скачивание вами?
but nobody came
|
|
| |
OLEG778 | Сообщение # 113 Понедельник, 30.01.2012, 17:32 |
Маленький Дракон
Житель Города
«203»
Где: Не в городе Драконов
|
Так... Наконец-то я разгребся в реале, и у меня теперь есть время заходить сюда и продолжать работу. Че-то у вас тут совсем дела вяло. Прочитав последние две страницы сообщений, я так и не понял что мы сейчас делаем, какой этап работы. Кто-нибудь еще "живой" остался? Кто-нибудь что-нибудь делает? Что за видео делаем? aleksusklim, отличная идея насчет даты релиза. Только почему именно 21 июня?
Еще переводы кроме уже сделанных появились? Если нет, то я возьмусь продолжать работу над переводом. Если да, то скажите какие уровни переведены, какие нет.
Скорость: 128 кбит/с
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 114 Суббота, 04.02.2012, 05:49 |
фдулыгылдшь
Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (OLEG778) Так... Наконец-то я разгребся в реале, и у меня теперь есть время заходить сюда и продолжать работу.
Вернее говоря, «безделье»… Отлично, может дело пойдёт вперёд, а то после зимних каникул мы все во временном (надеюсь) ступоре. Замёрзли, наверно!
Quote (Mostcus) Ого, молодцы. Слежу за проектом и готов переводить. Но с озвучкой вы зря, на мой взгляд.
Зря что? Мы же даже не начали…
Quote (OLEG778) Че-то у вас тут совсем дела вяло.
Я всё жду, когда (хотя бы) мне ответят о результате тестирования моих последних программ. Надо бы ещё Текст-О-Вытаскаватель переделать (а то в самом деле непонятно, как он вообще может работать – самая неустойчивая из всех моих программ для перевода!)
Quote (OLEG778) Прочитав последние две страницы сообщений, я так и не понял что мы сейчас делаем, какой этап работы.
Вау, мои сообщения ещё хоть кто-то читает! А что же мы делаем? Ну я лично планирую следующими ходами переписать весь наш Паскаль на C# (если к тому времени MrModez не сделает это под Delphi). Но сейчас я полностью поглощён своей дипломной работой, а причины закончить её как можно быстрее появляются каждый день.
Ещё «мы» ждём результатов взлома звуковых дорожек от кого-нибудь, кто взламывает звуковые дорожки…
Yams куда-то пропал.
Текстуры шрифта я взломать не смог. Я старался! Но там по-моему дело обстоит намного сложнее, нежели с логотипом. Логотип-то мы уже взломали, и я выложил подробную инструкцию. А шрифт ГЛЮЧИТ! Не получается просто выбрать карту сопоставления цветов, нарисовать наш шрифт и засунуть его. Во-первых, используется намного меньше байт, чем 255 (остальные просто не встречаются в текстуре). Во-вторых, некоторые из них используются очень мало раз (1-10), в то время как другие – от 50 до 400 совпадений по всему объёму. Самый значимый из них – цвет тени от букв, всюду одинаковый. А вот сами буквы… Ну я пробовал использовать считанное количество цветов (<10), и наляпать их поверх букв, чтобы понять, за какой цвет отвечает конкретный байт. Потом увидел, что РЕАЛЬНЫХ цветов ещё меньше – 3 штуки + тень. А когда я попытался только их использовать, то они выдали вертикальные полосы градации жёлто-оранжевого, что и их исключило. Таким образом, я остался лишь с безотказной тенью. В-третьих, некоторые байты монотонно заполняют символы кнопок X O /\ [] и не встречаются в простых буквах. Причём если нагло их применять, то цвет останется жёлтым (а не красным, синим, зелёным или розовым), но будет (возможно) подвержен «полосатым» глюкам. В-четвёртых, мы знаем, что последовательности символов с «@» могут изменять цвет шрифта, а также шрифт может отображаться выделенным или затенённым. Значит, текстура определяет не цвет, а оттенок насыщенности. В-пятых, на всех буквах градиент. А в кишках текстуры – рандомизированный шум вместо аккуратного слияния! Наводит на мысли об автоматическом сглаживании… НО! Тень от букв никуда не сглаживается и не смешивается с градиентом. Значит, пиксели однозначно должны определять цвет и не смешиваться. НО! Мои полосатые глюки свидетельствуют об обратном. Следовательно, пиксели как-то взаимодействуют друг с другом. И просто так рисовать одним цветом по текстуре нельзя, потому что «цвет» – работает только в сочетании с соседними пикселями, которые в свою очередь тоже не имеют собственного цвета (исключение – тень). Как же они сами создали шрифт? Их «студия-среда разработки» имела совместимый графический редактор. Они нарисовали шрифт, а программа автоматически скомпилировала его в понятный игре формат. Для нас это равносильно ковырянию EXE файла «Блокнотом»… Тогда как же русские пираты перевели буквы? Да они просто «исказили» английский шрифт так, чтобы символы стали русскими. Отражали и обрезали. Но я так не хочу! Наш шрифт должен быть ЛУЧШИМ! И мы не можем использовать шрифт ЭТИХ пиратов. Можно поискать другой шрифт… Итак, задание всем. Первое: вытащить шрифт из Spyro2. Второе: вытащить шрифт из всех русских версий Spyro3! Получим антологию русских букв. Может быть даже где-нибудь будут переведены символы нижнего регистра. Тогда мы если не создадим свой шрифт, то хоть «соберём» его из разных версий. Либо нужен TimTool. А ещё лучше – среда-создатель игры!
MegaUpload сдох? Или кто-то успел скачать?
Quote (OLEG778) Кто-нибудь еще "живой" остался? Кто-нибудь что-нибудь делает? Что за видео делаем?
В Google Code я пока не вник, и жду Йамса для реализации одной идеи. … Ну, видео. Я ещё и стихи потихоньку пишу в тему про стихи…
Quote (OLEG778) отличная идея насчет даты релиза. Только почему именно 21 июня?
На середину года! К весне вряд ли успеем. Но возможно, что летние каникулы нам тоже понадобятся, поэтому можно и на первое сентября назначить (и наша игра просуществует только три месяца до конца света).
Quote (OLEG778) Еще переводы кроме уже сделанных появились?
Честно: понятия не имею.
Quote (OLEG778) Если нет, то я возьмусь продолжать работу над переводом. Если да, то скажите какие уровни переведены, какие нет.
Знаю только, что Зазеркалье проигнорировало мой призыв помочь нам в переводе игры. Плюс ко всему, они удалили тамошнюю ветку форума с моими революционерскими сообщениями и отказываются (вернее, не соглашаются) принимать мои новые переводы песен. Значит и там с администрацией менё ещё ждёт долгий напряжённый разговор…
И ко всем:
Худшее, что может случиться с проектом перевода – если он останется незаконченным.
Quote (OLEG778) Что за видео делаем?
…«Партию» не выкладывать?..
P.S Перезалил CreatingLogos с 2% информации восстановления, на всякий случай: http://klimaleksus.narod2.ru/Files/CreatingLogos.rar_
but nobody came
|
|
| |
|
CubeStudio | Сообщение # 116 Среда, 08.02.2012, 17:23 |
Маленький Дракон
Житель Города
«318»
Где: Не в городе Драконов
|
gitgeg, я бы тоже мог озвучивать, но им нужно сначала нужно закончить обработку шрифтов, а затем вырезать оригинальные реплики. Но и это не всё! Им также нужно суметь как-то ЗАПИЛИТЬ нашу речь в игру. Так что до озвучки они (и мы) не скоро доберёмся.
По-настоящему оценить может лишь тот, кто досмотрел презентацию до конца.
|
|
| |
n1x64 | Сообщение # 117 Четверг, 09.02.2012, 01:00 |
Новорожденный Дракон
Житель Города
«168»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (aleksusklim) MegaUpload сдох? Или кто-то успел скачать? Есть и альтернативные источники: http://www.emuparadise.me/sdk/ (Предпоследняя ссылка) http://snesorama.us/board/showthread.php?t=18779 — тред на Снесораме. И последний пост для загрузки.
Хотя есть ли смысл его качать? Весит оно ~80 мб, но я не могу его опробовать, так как использую 64-битную систему. Возможно, у Insomniac Games были еще собственные инструменты для дополнительной запаковки звуковых и т.п. файлов и ценности от офф. SDK будет ноль.
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 118 Четверг, 09.02.2012, 11:16 |
фдулыгылдшь
Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (n1x64) Есть и альтернативные источники:
? По-моему это не совсем тот же архив…
А… Это?
Sony: Sony Playstation 1 SDK ( http://www.emuparadise.me/sdk/Sony/PlayStation%201.7z ) [Size: 89M] Sony Pocketstation SDK ( http://www.emuparadise.me/sdk/Sony/PocketStation.7z ) [Size: 360K]
Так размер же не…
(PSX) Sony Playstation Software Development Kit - Official w/ Docs (347MB)
А на http://psxworld.ru/load/55-1-0-3143 было:
Sony Playstation Software Development Kit - комплект средств разработки под платформу Sony Playstation.rar 367.3 MB
Quote (n1x64) Хотя есть ли смысл его качать? Весит оно ~80 мб…
А разве не 380? Архивы явно разные.
Quote (n1x64) …но я не могу его опробовать, так как использую 64-битную систему. Возможно, у Insomniac Games были еще собственные инструменты для дополнительной запаковки звуковых и т.п. файлов и ценности от офф. SDK будет ноль.
Движок игры эквивалентен движку Crash. А значит, ресурсозапаковыватель был универсальным и неэксклюзивным.
…А мой Wad Manager хоть кто-нибудь проверил?
but nobody came
|
|
| |
n1x64 | Сообщение # 119 Четверг, 09.02.2012, 18:22 |
Новорожденный Дракон
Житель Города
«168»
Где: Не в городе Драконов
|
aleksusklim, архив на emuparadise при распаковке весит более 300 мб. 7z дает возможность очень сильно сжимать архивы. Quote …А мой Wad Manager хоть кто-нибудь проверил? Похоже, что пока никто.
|
|
| |
MrDark | Сообщение # 120 Понедельник, 13.02.2012, 09:00 |
Магистр-генералиссимус оригинальной трилогии
Почетный Житель
«498»
Где: Не в городе Драконов
|
Я знаю английский на отлично, так что я хотел бы быть переводчиком. Добавлено (13.02.2012, 09:00) --------------------------------------------- Что нужно перевести на данный момент?
|
|
| |