Какой вариант имени Синдер вы услышали впервые?
|
|
|
|
Coco | Сообщение # 31 Вторник, 16.08.2011, 06:50 |
Дракон Подросток
Житель Города
«90»
Где: Не в городе Драконов
|
Потрясающе) Я даже и не думала об этом . Quote А переводчики вообще дают. Такое ощущение, что они имя Огара придумывали несколько дней, не спали по ночам, вместо того, что бы просто оставить имя как есть в оригинале, а не пудрить людям мозги. Это точно,это ж надо так опозорится...
:3
|
|
| |
Tellery | Сообщение # 32 Пятница, 02.09.2011, 18:42 |
Далеррия навсегда!
Почетный Житель
«3645»
Где: Не в городе Драконов
|
Все как надо - она была Синдер (=
|
|
| |
|
Denver | Сообщение # 34 Пятница, 02.09.2011, 19:12 |
Старейшина Драконов
Житель Города
«1231»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Аутсайдер) Первый раз услышала "Синдер" и очень полюбила это имя В НБ было порой написано Циндер,но я не верилаХ) Огара-НЕНАВИЖУ.Из красивого имени сделали фиг знает что....Огарок какой-то блин +1 Quote (Tellery) Все как надо - она была Синдер (= Тоже самое. Прохождения на инглише рулят))
|
|
| |
_KIRA777_ | Сообщение # 35 Пятница, 02.09.2011, 19:16 |
Да я же сама адекватность!
Почетный Житель
«2468»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Аутсайдер) Первый раз услышала "Синдер" и очень полюбила это имя Тоже самое
А я приперся
|
|
| |
Yumi | Сообщение # 36 Суббота, 03.09.2011, 13:08 |
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«774»
Где: Не в городе Драконов
|
Первый раз как начал играть в Рассвет Дракона улышал "Синдер".Мне это имя казалось глупым...Так что я придумал ей Кличку "Синдра"(Чтобы было поженственее).Потом я нашёл кучу фан-Клубов Спайро где была "Огара".Стал её звать Огарой.Но потом очнулся!И стал как нормальный человек называть её Синдер.
|
|
| |
Dark-Spyro | Сообщение # 37 Суббота, 03.09.2011, 20:20 |
Старейшина Драконов
Житель Города
«1131»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Gig) "Огара".Стал её звать Огарой.Но потом очнулся!И стал как нормальный человек называть её Синдер. Поздорвлю что ты её так называешь
Спайро Лучший
|
|
| |
_KIRA777_ | Сообщение # 38 Суббота, 03.09.2011, 21:03 |
Да я же сама адекватность!
Почетный Житель
«2468»
Где: Не в городе Драконов
|
Синдер и только Синдер.
А я приперся
|
|
| |
NesTe4 | Сообщение # 39 Воскресенье, 04.09.2011, 19:46 |
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1598»
Где: Не в городе Драконов
|
Когда играл в русскую версию "A new begining", в субтитрах её называли как Синдер, Циндер, и Цундер. Мне показалось, что люди которые делали перевод, или не знали английский, или чего-то курнули (травку-муравку?).
Quote (Калим) Синдер и только Синдер. Это уж точно.
ᕦ( ͡° ͜ʖ ͡°)ᕤ
|
|
| |
STALKER_007 | Сообщение # 40 Воскресенье, 04.09.2011, 19:58 |
Легендарный Дракон
Почетный Житель
«8894»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (NesTe4) как Синдер, Циндер, и Цундер
т.е. каждый раз по-разному??!!
|
|
| |
NesTe4 | Сообщение # 41 Воскресенье, 04.09.2011, 19:59 |
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1598»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (STALKER_007) т.е. каждый раз по-разному??!! Да, этим и всбесило.
ᕦ( ͡° ͜ʖ ͡°)ᕤ
|
|
| |
_KIRA777_ | Сообщение # 42 Воскресенье, 04.09.2011, 20:03 |
Да я же сама адекватность!
Почетный Житель
«2468»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (NesTe4) Да, этим и всбесило. Они вообще не умеют переводить
А я приперся
|
|
| |
Dark-Spyro | Сообщение # 43 Воскресенье, 04.09.2011, 20:37 |
Старейшина Драконов
Житель Города
«1131»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Калим) Они вообще не умеют переводить Ну это понятно, перевели бы нормально, а они переводить не умеют
Спайро Лучший
|
|
| |
STALKER_007 | Сообщение # 44 Воскресенье, 04.09.2011, 21:39 |
Легендарный Дракон
Почетный Житель
«8894»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Калим) Они вообще не умеют переводить
Да в пиратских там вообще много че понакосарезили... И не такое услышишь... Циндер - один из самых безобидных еще вариантов)
|
|
| |
Tellery | Сообщение # 45 Воскресенье, 04.09.2011, 21:44 |
Далеррия навсегда!
Почетный Житель
«3645»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Dark-Spyro) а они переводить не умеют Ну не скажи, лично ВН и ВД 1С перевели хорошо, ну а видоизменять имена - это хроническая болячка наших (а моет и не только наших) локализаторов (=
|
|
| |