У меня нет ни подходящей консоли, ни достаточно мощного компьютера, но, если видео-прохождений будет достаточно, я с большим удовольствием приму участие и в озвучивании HT.
P.S. Пол словом "Пока что" я подразумевал, что пока что я займусь лишь озвучиванием третьей части, но смогу взять на себя и первую часть. Насчёт руководства озвучиванием HT и Легенды не знаю - как я уже говорил, я не могу играть в эти игры. ШАЙГГ ЯШЛОДЛ ИОКИ АПШПЦУ СЕЧЯЦ ХВНЧОМСЫ ГНЕТЕР О ТО РРПОМПА АУЦАЦУРЦ.
Сообщение отредактировал Washington - Вторник, 30.10.2012, 23:49
Washington, все предусмотрено. ViToTiv нашел способ взломать PS2 игры (уже даже текст переведен, но только для HT. Легенда - в процессе перевода), поэтому надо к нему по этому поводу обращаться. Ну, я ему отписал в лс, чтобы он в теме отписался. А проверить перевод я, он и те, у кого есть рабочая PS2/хороший комп, способный нормально эмулировать HT и первую легенду, всегда сможем, если вдруг что.
Сообщение отредактировал DrWho - Среда, 31.10.2012, 00:06
А издательской системы, подсвечивающей частоповторяющиеся слова у вас случайно нет?
Я нашёл только статистическую систему - LitFrequencyMeter: http://wladm.narod.ru/Lfm/ Тоже может нам пригодиться. かも知れない=может быть, а то гугл предлагает вариант "мощь", хотя в этом случае тоже подходит
Quote (aleksusklim)
Так я не понял, у вас перед остановкой записи появляются шумы? А как это возможно – устройство же «не знает», когда вы собираетесь его прервать?
Я вручную выключал микрофон. Там есть переключатель.
Quote (aleksusklim)
Да я и не предлагал никому покупать микрофоны…
Но и не объяснили чего такого особого в студийном.
Quote (aleksusklim)
Абстрактно «изображения»? Или же анимации речи говорящих персонажей?
Да не только «изображения». Тут лучше трактовать "timing" как "синхронизация". В частности подходит и ваш непонятный LipSync. В принципе у слова "timing" намного более широкое значение. Вы должны знать, если читали таблички...
Quote (aleksusklim)
У вас там всё так плохо?
Да знаете как - не пойму кого озвучивать, а текст от балды произносить не хочется. Всвязи с этим я придумал интересную вещь... Может стоит на Гугл Коде в списке персонажей(страница Characters) создать колонку с примерами оригинальной озвучки или вообще собрать какой-нибудь архивчик? А то проблемно прошаривать плэйлист в jpsxdec и искать наиболее подходящий эээ... голос.
Quote (aleksusklim)
Я узнал только иероглиф на третьей позиции первой строки…
Да, хорошенько вам запомнилась частица "но".
Quote (aleksusklim)
…О, всё так ужасно?
Почему ужасно то? Я же не сказал, что вы такой же безумный как Crazy Ed...
Quote (aleksusklim)
Не надо!!! …но только не ТАК!
Кажется, вы не поняли. Я не говорил только так. Просто если бы вы по-нормальному сделали наконец какое-нибудь сообщение-якорь с перечнем проб, то было бы удобно помимо списка ссылок иметь список предпрослушки.
Quote (aleksusklim)
А «не NPC» у нас только шесть штук, верно?
Другими словами тех, с кем игрок непосредственно в игре не взаимодействует? Не считал.
Quote (aleksusklim)
А ещё неплохо было бы добавить один столбец, в котором как-то помечать форму модельки.
Да, мне приходила в голову подобная мысль. Только я бы предложил не "модельку", а "родителя" в смысле как в GameMaker'е: http://nihonjinryuu.narod2.ru/other/parent.png если я конечно правильно понял его смысл.
Quote (CubeStudio)
Да я бы с радостью, но КАК блин?
aleksusklim уже ответил, но я предложу альтернативу. Разумеется в Audacity. Там всё делается просто. Достаточно выделить область(Ctrl+A)и затем "Дорожки->Стерео в моно": http://nihonjinryuu.narod2.ru/other/stereo_mono.png
Quote (DrWho)
Мысли в правильном направлении и это хорошо.
Да, только вот у нас более актуальна проблема не с актёрами, а с тем, что озвучивать. Поэтому, Washington, нужно сначало форсировать переводы.
Quote (Washington)
смогу взять на себя и первую часть
Если вы про японскую, то там нечего брать. Я там с горе пополам смог полностью разобрать только 25/83.
ViToTiv нашел способ взломать PS2 игры Только ещё нужно будет суметь добиться от него выложить звуковые дорожки,
да я вообще-то уже давно предлагал выложить вавки, но никто не отреагировал, да суть не в этом, я думаю вам стоит начать озвучивать хоть какую-нибудь часть игры, а потом уже замахиваться на все остальные части)
да я вообще-то уже давно предлагал выложить вавки, но никто не отреагировал
Так выложите.
Quote (ViToTiV)
я думаю вам стоит начать озвучивать хоть какую-нибудь часть игры, а потом уже замахиваться на все остальные части)
Лучше всего несколько сразу частей озвучивать. Почему? Да просто потому что 3я часть - одна из популярных игр серии из Спайро. Хотя от легенды, думаю, тоже вряд ли кто откажется, но лучшая часть в легенде - тоже третья. + эмулировать PS1/сыграть еще где-нибудь практически любому удастся. А вот с легендой и HT - проблема. Это сказано к тому, что какую-то часть озвучат, какую-то нет.
То и резал – постоянный ток. Вся аудиограмма здорово выравнивается после этого. Все накатывающие последовательные волны пропадают и не мешают отличать тишину от записи.
Э-э, можно чуть подробнее? Какой ток и в какой именно порграмме, ели не секрет%)
Я добавил в нашу Numeration фразы с 42 по 100. Ох, какая же всё-таки качественная оригинальная озвучка! Мне теперь аж хочется переозвучить ещё больше ролей и выложить проб. Но ещё больше хочется исправлять тексты. Потому что я помню некоторые фразы, которые я даже рецензировал – и они звучат не так, как предполагает текст! Интонация другая – там следует заменить другим словом по характеристике (добавить уменьшительно ласкательный суффикс, привести к более грубой/официальной/пренебрежительной форме, и.т.д.)
Эх, нам надо было составить сопоставление озвучки текстам ещё в самом начале, до перевода фраз! Теперь придётся перерывать всю базу. Или же этим можно заняться во время компоновки «списков одного персонажа».
А ещё мне интересно распределение оригинальных актёров и общие роли. Например Crazy Ed в оригинале озвучивает ещё и Шерифа из Дино Минов. И Хантер, кажется, дублируется где-то. И Бентли… Некоторые есть с сильным французским акцентом, как женские, так и мужские.
А ещё меня впечатлила озвучка Агента9. Слушьте, это ужас какой-то. Ну невозможно быть настолько сумасшедшим. Он словно из психушки вырвался! А у него ещё бластер…
Голос настолько неуравновешенный, что мне в голову приходит только один актёр, который говорил подобным голосом – Джим Керри.
…Попробовать что ли на мартышку попробоваться…
Quote (nihonjin)
Почему ужасно то? Я же не сказал, что вы такой же безумный как Crazy Ed...
А я такой же безумный как Crazy Ed! but nobody came
Сообщение отредактировал aleksusklim - Воскресенье, 04.11.2012, 21:10
Через меня будут связываться ещё два человека:Amazingmax и Scratch. Я не знаю, играл ли кто-нибудь из них в игру, но, благо она у меня пройдена на 100%, то я могу просто предлагать им персонажей, голоса которых посчитаю достаточно схожими с голосами актёров. Например, голос Максима, как мне кажется, идеально подходит Спайро, а вот Scratch (наст. имени не знаю), думаю, мог бы озвучить кого-нибудь из Sunny Willa. Я у них спрошу. А самому мне хотелось бы озвучить сержанта Бёрда, пробы на которого я уже выкладывал. Но, если требуется, ещё выложу. Из второстепенных персонажей... Да мне, в принципе, пофиг. Какого дадут, под такого прогнусь. У меня голос эластичный, могу озвучить с десяток персонажей разными голосами.
Quote (Washington)
прочтите 2-3 любых реплики желаемого персонажа, сделайте запись звука и дайте ссылку на неё в том же сообщении
А... Значит, всё-таки требуется...
Quote (Washington)
Сделать это нужно в течение 10 дней с момента написания этого сообщения
А вот тут косяк... Я в больнице не в своём городе лежу. Только вот, на выходные отпустили. Я буду посещать тему с телефона, но отписываться, увы, не смогу. Хотя... Я максимум до сдед. пятницы лежу, не думаю, что пара дней сделает такую погоду для проекта. Ладно, в принципе, это всё, чем я хотел поделиться. По-настоящему оценить может лишь тот, кто досмотрел презентацию до конца.
Сообщение отредактировал CubeStudio - Воскресенье, 04.11.2012, 18:30
На самом деле ничего страшного. Вы отозвались вовремя -> я вижу, что проект вам ещё интересен. Это самое главное. А остальное наверстаете как-нибудь, верно? Желаю скорейшего выздоровления) Теперь по поводу самой пробы. По мне, так паузы должны быть немного короче - максимум по пол-секунды, но кроме этого у меня нет ни одной претензии. Будет замечательно, если бравого сержанта озвучите именно вы.
Quote (CubeStudio)
Например, голос Максима, как мне кажется, идеально подходит Спайро
Полностью согласен. Может, он озвучит ещё и пару второстепенных персонажей (не буду говорить наперёд), но ему определённо стоит принять участие в озвучке.
Quote (CubeStudio)
а вот Scratch (наст. имени не знаю), думаю, мог бы озвучить кого-нибудь из Sunny Willa
Думаю, им больше подойдёт мой голос, но Скрэтча мы тоже непременно куда-нибудь пристроим. На Зачарованные Башни, например, или на Кратер Молтен.
Quote (CubeStudio)
Из второстепенных персонажей... Да мне, в принципе, пофиг. Какого дадут, под такого прогнусь. У меня голос эластичный, могу озвучить с десяток персонажей разными голосами.
Тогда берите любых, что я ещё могу сказать)
Quote (aleksusklim)
…Попробовать что ли на мартышку попробоваться…
А попробуйте! Я не очень хорошо помню ваш голос, но мне кажется, он бы подошёл Агенту 9.
Да, и последнее. Остальные камрады, отписавшиеся после призыва (DrWho, nihonjin, MFS) - кто-нибудь из вас будет принимать участие в озвучивании конкретно Года Дракона? ШАЙГГ ЯШЛОДЛ ИОКИ АПШПЦУ СЕЧЯЦ ХВНЧОМСЫ ГНЕТЕР О ТО РРПОМПА АУЦАЦУРЦ.
Да, и последнее. Остальные камрады, отписавшиеся после призыва (DrWho, nihonjin, MFS) - кто-нибудь из вас будет принимать участие в озвучивании конкретно Года Дракона?
У меня не так много времени, чтобы помимо текста еще и озвучкой заниматься. Поэтому, к сожалению, помочь я не смогу.
Опять списки, и на этот раз для каждого уровня я буду составлять отдельный список, за исключением, конечно, фраз главных персонажей. Что пишется в начале: 1) Все персонажи этого уровня, за исключением главных. 2) Кол-во уже найденных файлов озвучки.
Персонажи на этом уровне: Nimbus, Cirrus, Fluffy, Cumulus, Stratus. Найденная озвучка: 1 из 11
########### Nimbus (Нимбус): ###########
The rhynocs have shut down our cloud generator and I'll never see a rainbow again.
Носороги заглушили наш генератор облаков и я больше никогда не увижу радуги... [4]
You'd think the Sorceress would want more rain, after what the sun has done to her skin.
Ты мог бы подумать, что Колдунья захочет еще больше дождей, после того, что солнце сделало с её кожей. [-14]
########## Cirrus (Циррус) ##########
If my wings were big and strong like yours, I could easily glide across here. &[Press < button to jump. &[Then press < button in midair to glide.
Если бы у меня были такие же большие и сильные крылья, как у тебя, то я с лёгкостью перебрался бы на ту сторону. &[Нажми <, чтобы прыгнуть. &[В прыжке нажми < для полёта. [-25]
########## Fluffy (Флаффи) ##########
Oh, you activated the bellows? Maybe I can get the cloud generator working again...
Ты запустил меха? Может быть, я смогу снова включить наш генератор облаков... [6]
The rhynocs must have been using this thing to clog up the cloud generator.
Носороги заткнули этой штукой наш генератор. [31]
############ Cumulus (Кумулус) ############
Our sun has gone out. We can make a new one with our lava fusion cauldron and three sun seeds, but they keep burning out before we can get them in the pot. ###Озвучка - номер 1023 (Secret STR)
Наше солнце исчезло. Мы можем сделать новое с помощью нашего лавового реактора и трех солнечных семян, но они выгорают до того, как мы донесём их до котла. [0]
Step on the switch to get a fresh sun seed and keep flaming it until you get it into the pot.
Встань на кнопку, чтобы получить новое солнечное семечко, и подогревай его, пока оно не будет в котле. [-9]
Now that's what I call a sun! Here, you can have this last sun seed as a souvenir. I think it might be a dud, though.
Вот теперь у нас есть солнце! Можешь взять последнее солнечное семечко, как сувенир. Возможно, что это семечко плохое. [-1]
If you can't keep up with the sun seed, remember you can always hold down the > button to charge. &[Press and hold > button to charge forward quickly.
Если ты не поспеваешь за семечком, ты всегда можешь нажать > для тарана. &[Нажми и держи >, чтобы ускориться. [41]
########### Stratus (Стратус) ###########
We usually wake up our rain cloud at the crack of dawn, but these mischievous spirits are stopping our bells from ringing. &[Use the superfly powerup to flame the spirits in the belltowers.
Мы всегда будим дождевое облако на рассвете, но эти бестолковые духи не дают колоколам звенеть. &[Используй бонус суперполёта и подожги духов в колокольных башнях. [26]
Do you want this doodad? It fell out of the belfry.
Тебе нужна эта штуковина? Она выпала из колокольни. [1]
Персонажи на этом уровне: Sebastian the Seal и все-все-все (Sigmund, Sal, Stu, Snappy, Slappy, Smelt, Sandy) Найденная озвучка: 4 из 24
######################### Sebastian the Seal (Тюлень Себастьян) #########################
While I was gone, my friends borrowed the rhynocs' submarine... then they took it for a joy ride... and then they smashed it into a big pile of rocks. Oddly enough, the rhynocs failed to see the humor in the story and stuffed my friends in the jail behind you. ###Номер озвучки - 90 (Normal STR)
Пока меня не было, мои друзья украли подлодку носорогов, чтобы покататься... и разбили её о большой риф. Достаточно странно, что носороги не поняли юмора и посадили моих друзей в клетку позади тебя. [62]
The rhynocs have boarded up a lot of our doors, but I bet you're strong enough to smash them down. &[Use charge to smash boards.
Носороги забили множество дверей, но я думаю, ты достаточно силён чтобы их разломать. &[Используй разбег, чтобы разбить двери. [2]
My plan worked! That dumb octopus dropped the jail key while he was shaking me! Now I can free my friends...
Мой план сработал! Этот тупой осьминог обронил ключ от клетки, пока гонялся за мной. Теперь я смогу освободить друзей... [-12]
Oh, I forgot to tell you... one of the rhynocs had this egg in his lunch box...
О, я совсем забыл сказать... я нашел яйцо в ящике с обедом одного носорога... [2]
####################### Sigmund the Seal (Тюлень Зигмунд) #######################
I can't wait until the rhynocs build a new submarine! Next time it's my turn to drive!
Я не могу дождаться, когда же носороги построят новую подлодку! Теперь мой черёд порулить! [-5]
################ Sal the Seal (Тюлень Сэл) ################
Driving that submarine was a blast! Next time we're going to borrow the rhynocs' speed boat!
Рулить подлодкой было захватывающе! В следующий раз надо бы взять их скоростную лодку! [5]
################# Stu the Seal (Тюлень Стю) #################
We never would have crashed that submarine if Sal hadn't tried that hand-brake u-turn during an inverted barrel roll.
Мы бы не разбили подлодку, если бы Сэлу не пришло в голову попробовать ручной тормоз, когда мы делали "бочку". [7]
###################### Snappy the Seal (Тюлень Снэппи) ######################
Hi, Sheila! The rhynocs have built a fortress on our beach and we're going to blow it to smithereens! We just need you to take out all the turrets for us. We're lighting the bomb now, just make sure to stomp all those turrets before the fuse runs out, OK? ### Номер озвучки - 133 (Normal STR)
Привет, Шейла! Носороги построили крепость на нашем пляже и мы собираемся разнести её на мелкие кусочки! Тебе лишь нужно разрушить турели. Мы поджигаем бомбы, просто разнеси все турели до того как фитиль прогорит, ладно? [35]
Wow! I can't believe I survived that blast! It's a good thing I kept this egg nice and safe in my pocket.
Ох! Я не могу поверить, что пережил взрыв! Хорошо, что это яйцо было в безопасности в моём кармане. [6]
Ready to try stomping the turrets again? &Try again? &Yes &No
Готова попробовать опять разрушить турели? &Попробовать ещё? &Да &Нет [-8]
Yippee! I'll light the fuse on the next bomb! &[Stomp all turrets before bomb explodes.
Иииии! Я подожгу фитиль следующей бомбы! &[Разбей все турели до того, как бомба взорвётся. [-3]
No problem. We'll be playing hot potato with this bomb until you come back.
Без проблем, мы поиграем в "горячую картошку" с бомбой, пока ты не вернёшься. [-2]
Owww... That really smarts... No problem though, we've got more bombs!!!
Оууу... Это впечатляет... Не проблема, у нас еще полно бомб!!! [10]
###################### Slappy the Seal (Тюлень Слэппи) ######################
Stay and get a tan, if you like.
Оставайся загорать, если хочешь. [0]
#################### Smelt the Seal (Тюлень Мель) ####################
Bluto the rhynoc has challenged us to a naval battle. Our speed boat versus his nuclear shark submarine. If we win, we get the dragon egg he's guarding. If we lose, we have to spend a month in K.P. ###Номер озвучки - 121 (Normal STR)
Носорог Блуто вызвал нас на морской бой. Наша скоростная лодка против его ядерной подлодки-акулы. Если выиграем, он отдаст драконье яйцо, которое охраняет. Если проиграем, мы месяц будем в Н.К. [4]
Whaddya say, do you want to take on Bluto? &Fight the nuclear shark sub? &Yeehah! &You gotta be kidding.
Что ты сказал, ты хочешь сразиться с Блуто? &Сразиться с ядерной подлодкой? &Дааа! &Да ты шутишь. [7]
OK, good luck! Just remember, stay away from the sharp end! &[Press the < button to speed up. &[Press the { Button to fire a missile. &[Pick up crates to get more missiles.
Давай, покажи ему, где раки зимуют! Просто будь подальше от острого конца! &[Нажми < для ускорения. &[Нажми { для запуска ракеты. &[Подбирай ящики, чтобы получить ещё ракет. [-1]
I don't blame you. I already owe seven years of kitchen duty, and I'm not about to risk getting another month!
Не буду обманывать тебя. Я уже семь лет провёл в нарядах на кухню и не боюсь провести там ещё месяц! [10]
Wow! That's the first time Bluto has ever lost! You've got a lot of talent for someone so purple... I hope this egg was worth all the trouble.
Ого! В первый раз Блуто проиграл! Ты талантив... для существа пурпурного цвета. Я надеюсь, яйцо стоило того. [34]
##################### Sandy the Seal (Тюлень Сэнди) #####################
Our beach is your beach.
Наш пляж - твой пляж. [3]
We had a dragon egg for you, but we used it to test our ultra-high-speed-super-fluidity tunnel. The good news is that it made it to the end of the tunnel without a scratch! The bad news is that there's no way to get it back out now. ###Номер озвучки - 1004 (Secret STR)
У нас было драконье яйцо для тебя, но мы протестировали им наш супер-ультра-скоростной тоннель. Хорошие новости в том, что яйцо добралось до конца туннеля невредимым! Плохие - мы не можем оттуда его достать. [25]
The tunnel is chock full of rhynocs and floating mines. The only way to retrieve that egg is to defeat every single rhynoc in the tunnel.
Туннель полон носорогов и плавучих мин. Единственный путь, чтобы достать яйцо - уничтожить каждого носорога в туннеле. [19]
This egg has surprisingly good fluid dynamic characteristics. From now on, all of our submarines will be egg-shaped.
У этого яйца поразительно хорошая обтекаемость. С этого момента, все наши подлодки будут в форме яиц. [15]
You'll have to defeat every single rhynoc in the tunnel before you can recapture the egg.
Тебе нужно уничтожить всех носорогов в туннеле, только тогда мы сможем вытащить яйцо. [5]
Сообщение отредактировал steeldragon - Воскресенье, 04.11.2012, 21:41
Странно. Я вот считал, что это такой стиль озвучивания. Не думаю, что devdoki не может по-другому. В крайнем случае можно найти персонажа, для которого это плюс.
Признаюсь: мне Бианку было сложно озвучивать.
Quote
А вы можете как-то «погрозней» или «посвирепей»?
Видимо нет. Я поняла, что мой голос не подходит для очень грозных персонажей))
Quote
Можно ориентироваться либо под оригинал
Я и ориентировалась под оригинал.
Quote
В чём суть наложения? Вы превращаете все озвученные реплики персонажа в склеенный трек, в котором основное время занимает тишина (пока говорят другие лица). Так поступаете с треком каждого персонажа, после чего накладываете это стопкой (сверяясь с видео) на единственную дорожку?
Вы никогда не видели программу Sony Vegas Pro? Покажу интерфейс http://s42.radikal.ru/i096/1211/f4/866145c83816.jpg В сером поле и работают с дорогами. Предположим, сделаем тайминг какого-нибудь видео, где говорят три персонажа. Подставляем оригинальное аудио (которое вытащили из видео) и записи трёх актеров. Получается вот так: http://s43.radikal.ru/i101/1211/e9/5572b40682d7.jpg После регулируем громкость, подгоняем озвучку под оригинальную дорожку и удаляем тишину между фразами. http://s58.radikal.ru/i162/1211/e7/a6bc63d9cc7c.jpg Сохраняем. И получается одна дорожка. Подставляем её в видео и всё) Рассказала основное, чтобы вы имели небольшое представление об этой программе. Если надо будет, расскажу подробнее.
Quote
Актёры! К нам присоединился Washington, претендующий на роль Хантера!
Я в восторге! Очень похоже на Хантера.
Quote
Приветствую, актёры.
Добрый день)
Quote
Попробовать что ли на мартышку попробоваться
Попробуйте))
Quote
Я в больнице не в своём городе лежу
Выздоравливайте поскорее :)
На днях запишу ещё несколько проб. Попробовать Шейлу что ли озвучить..
Уже второй человек говорит мне, что похоже. Значит, я действительно подойду на роль Хантера)
Теперь к делу. На данный момент нас шестеро - не такая уж критическая ситуация; кроме того, я попробую привлечь к озвучиванию одну свою знакомую, дабы немного разгрузить Девдоки, на которую "Падают" все женские роли в игре. Не думаю, что ещё кто-то захочет принять участие в озвучивании, так что можно немного поторопить события - так у нас останется больше времени на, собственно, дубляж.
Итак, следующий этап - распределение ВСЕХ ролей. Ещё раз прослушав наших актёров и вспомнив голоса из оригинальной озвучки, я предлагаю такой план:
CubeStudio. Сержант Бёрд (сами хотели, да и голос отлично подходит); жители Sheila's Alps, Ice Peak, Spooky Swamp и Dino Mines. aleksusklim. Спаркс; жители Lost Fleet. devdoki. Похоже, работать вам предстоит больше всех, даже если у нас будет второй женский голос (а мой план сделан с расчётом на это). Бианка и Шейла; Рапунцель (Sunny Villa), фигуристка - не помню, как её звали (Ice Peak), колибри (Sgt. Bird's Base), Грета (Fireworks Factory), феи (Charmed Ridge) и археолог, имя которой я тоже, увы, не помню (Desert Ruins). Amazingmax. Спайро, Агент 9 и Бартоломью. Scratch. Только второстепенные персонажи: Molten Crater, Enchanted Towers и Frozen Altars, а также Профессор в Agent 9's Lab и в одном из финальных роликов. Pasadena. Зоэ (Зоя?); Cloud Spires, Seashell Shore, Bamboo Terrace и Fireworks Factory (Хендл). Ну, и я. Хантер, Бентли; Sunny Villa, Haunted Tomb, Уга (Enchanted Towers), Crystal Islands.
Из этого плана вытекает следующее задание для актёров: пишите, если вам есть, что сказать. Может, вы не хотите озвучивать тех или иных персонажей? Или, наоборот, я отдал не тому актёру персонажа, которого хотели бы озвучить вы? ШАЙГГ ЯШЛОДЛ ИОКИ АПШПЦУ СЕЧЯЦ ХВНЧОМСЫ ГНЕТЕР О ТО РРПОМПА АУЦАЦУРЦ.
Сообщение отредактировал Washington - Воскресенье, 11.11.2012, 17:54