Перевод The Legends of Spyro
|
|
Дарки | Сообщение # 61 Суббота, 06.12.2008, 21:03 |
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Dragonessa) Они чего после пьянки переводили? Жестокая правда жизни...Это у русских в крови...Но если вам выдался тяжелый день,лучше,чем русскую версию не придумаешь!Добавлено (06.12.2008, 21:03) --------------------------------------------- Ой..Мне тут интересное имечко попалось: Полуживой мертвый Окоченевший губошлеп Выпуклый гнутый Добрый гробовик Милый скорбный Двухвходный потриот
Знаешь, в эту игру могут играть двое
|
|
| |
Lera | Сообщение # 62 Суббота, 06.12.2008, 21:26 |
Старейшина Драконов
Почетный Житель
«113»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (:Dark-Cynder:) Полуживой мертвый Окоченевший губошлеп Выпуклый гнутый Добрый гробовик Милый скорбный Двухвходный потриот :Dark-Cynder:, это вполне можно было выставить и в тему анекдоты. М-да, где ты это нашла?
|
|
| |
Вечная | Сообщение # 63 Суббота, 06.12.2008, 22:11 |
|
ыыы а у меня финский перевод и Спайро зовут там Kulo, а Синдер Kekäle... Оч тупо
|
|
| |
Gospel | Сообщение # 64 Суббота, 06.12.2008, 23:02 |
|
И как Спайро ещё не обзывали но Кьюло... О_о
|
|
| |
Вечная | Сообщение # 65 Суббота, 06.12.2008, 23:35 |
|
Ха, а Хантер Elämys в переводе это что то типо жизненное... Меня больше Синдер убивает Kekäle, Кекяле(ну что это такое?)..
|
|
| |
Дарки | Сообщение # 66 Суббота, 06.12.2008, 23:46 |
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Lera) М-да, где ты это нашла? Lera, среди врагов много идиотов!
Знаешь, в эту игру могут играть двое
|
|
| |
Dragonessa | Сообщение # 67 Понедельник, 08.12.2008, 06:31 |
Маленький Дракон
Житель Города
«42»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Вечная) Ха, а Хантер Elämys в переводе это что то типо жизненное... Меня больше Синдер убивает Kekäle, Кекяле(ну что это такое?).. Даааа. Ладно Синдер обзывали Огара, но Кекале... Это уж слишком братцы! Это, это... Это можно сказать унижают Синдер! А как Игнитуса в твоем переводе зовут? И вобще где ты финский откопала? Ты там живешь?!
|
|
| |
ArbalesT | Сообщение # 68 Понедельник, 29.12.2008, 10:47 |
Маленький Дракон
Житель Города
«70»
Где: Не в городе Драконов
|
Судя по тому, что я здесь прочитал лучшеб перевели только субтитры. Такое ощущение как будто преводчики в начальной школе не учились.
Happiness for everybody, free, and no one will go away unsatisfied! (( Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженным! ))
It's DotAT Time! >:D |GODLIKE!|
|
|
| |
Aurum | Сообщение # 69 Понедельник, 29.12.2008, 11:33 |
Маленький Дракон
Житель Города
«198»
Где: Не в городе Драконов
|
Кстати, всё забывал написать. У меня хоть и титры, но Хантера там иногда называют Гюнтер Зато в последней легенде всегда пишут Спайро, а в предыдущих Спиро (но я все равно читаю как Спайро ). Quote (4Grog) Такое ощущение как будто преводчики в начальной школе не учились. Не учились (какой нормальный человек с образованием будет переводить игры). А перед работой ещё и нализались небойсь
|
|
| |
ArbalesT | Сообщение # 70 Понедельник, 29.12.2008, 14:42 |
Маленький Дракон
Житель Города
«70»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote А перед работой ещё и нализались небойсь Aurum, да они все новый год праздновали всю осень
Happiness for everybody, free, and no one will go away unsatisfied! (( Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженным! ))
It's DotAT Time! >:D |GODLIKE!|
|
|
| |
Torres=) | Сообщение # 71 Пятница, 02.01.2009, 03:44 |
Маленький Дракон
Житель Города
«34»
Где: Не в городе Драконов
|
Да.. меня растроил перевод легенд.. Спаркс - Искряк.. Синдер вдруг стала Агарой.. Не понимаю зачем коверкать имена.. Слава богу, Спайро никак не перевели)
¿Mi corazón se ha dormido? Colmenares de mis sueños, ¿ya no labráis? ¿Está seca la noria del pensamiento, los cangilones vacíos, girando, de sombra llenos?
|
|
| |
PS1_fan | Сообщение # 72 Пятница, 02.01.2009, 13:06 |
|
Quote (Спай) Развесистый Хреновник и Невразумительный Пиксель.Я даже уже не в шоке,а в ауте. Пиксели XDDD Да уж)) У меня НН на английском и я в нём не ноль,но и не эксперт далеко уж Так что большинство фраз я понимаю xD Только не понимаю-почему аналог Синдер-Огара?О_о имена даже не похожи о.о
|
|
| |
ArbalesT | Сообщение # 73 Пятница, 02.01.2009, 13:10 |
Маленький Дракон
Житель Города
«70»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote Только не понимаю-почему аналог Синдер-Огара?О_о имена даже не похожи о.о Пьяные( или просто неучи) преводчики
Happiness for everybody, free, and no one will go away unsatisfied! (( Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженным! ))
It's DotAT Time! >:D |GODLIKE!|
|
|
| |
PS1_fan | Сообщение # 74 Пятница, 02.01.2009, 13:16 |
|
Quote (4Grog) Пьяные( или просто неучи) преводчики Ааа Х)) Я тут почитала предыдущие страницы и всё-таки невразумительные пиксели в тему X'D Всё-таки пираты рулят х)) А то поржать не над чем будет х))
|
|
| |
Dragonessa | Сообщение # 75 Суббота, 03.01.2009, 10:31 |
Маленький Дракон
Житель Города
«42»
Где: Не в городе Драконов
|
Кстати, Спаркса озвучивал человек который озвучивал гуся Бориса, из лицензионки Балто2.
|
|
| |